viernes, 11 de febrero de 2022

SGM: Oestern y el fin de los U-boots

Jürgen Oesten y el fin de los submarinos

W&W




Jürgen Oesten

Jürgen Oesten, como muchos de sus camaradas, se acercaba al final de una guerra que Alemania estaba destinada a perder, y todo en su vida iba a cambiar de nuevo.

Oesten llevó el U-861 al puerto de Trondheim, Noruega, el 19 de abril de 1945, después de un pasaje de tres meses desde Penang en la Malaya ocupada por los japoneses. La patrulla que acababa de completar (en realidad, dos patrullas separadas por una escala prolongada en Malaya para revisión y aprovisionamiento) había sido solo un éxito parcial. Había hundido cuatro barcos, apenas un total para los libros de récords, pero su tripulación aún estaba viva, y en el casco del U-861 había contenedores de opio, cristal de roca, caucho en tanques y 120 toneladas métricas de concentrado de molibdeno (si lo hubiera). de esto se consiguió desde los muelles de Trondheim a las fábricas de Alemania no se sabe, pero es dudoso considerando el estado precario de las líneas de suministro en ese momento).

El Reich tenía menos de tres semanas de vida cuando Oesten regresó, y se quedó con el U-861 hasta su final. Hubo una llamada cercana: el almirante Erich Schulte-Mönting, almirante Nordmeer, había planeado reasignarlo como comandante de una flotilla de barrido de minas que se estaba desintegrando rápidamente en un motín, pero Oesten logró disuadirlo con una gran bolsa de café que tenía. traído con él de Malaya. ¿Fue un soborno? El dijo no. Era simplemente una medida de cuánto habían cambiado las cosas en un año. Las prioridades habían cambiado. Era evidente que la guerra había terminado y él había sobrevivido a lo peor. Mejor permanecer en la relativa seguridad de su propio barco, entre amigos, que tomar el mando de una flotilla de extraños en busca de problemas. El imperativo de aceptar órdenes sin cuestionar había sido anulado por la noción más práctica de usar el sentido común para mantenerse con vida.

Para comprender esta mentalidad, es necesario comprender lo que estaba sucediendo en los últimos días del Tercer Reich. Los ejércitos aliados habían cruzado las fronteras alemanas en ambos lados y se estaban preparando para unirse en el Elba cerca de Torgau. Los refugiados inundaban el oeste. Adolf Hitler y su gobierno estaban en Berlín, acurrucados en búnkeres subterráneos y aislados de la realidad. El tejido de la disciplina que había mantenido unida al U-Bootwaffe, de hecho a toda la Wehrmacht, durante tanto tiempo estaba empezando a desmoronarse. Los comandantes se movieron, y se movieron nuevamente, para atender las necesidades de un liderazgo confuso. Algunos buscaban evitar las órdenes con miras a sus propios intereses; otros comenzaron a desobedecerlos; y otros fueron colocados en posiciones de juicio para rastrear a estos hombres y castigarlos. Muchos fueron llevados cautivos. Dos se alejaron a sí mismos y a sus botes de la pelea por completo. Uno, habiendo visto la derrota, murió trágicamente poco después.

En marzo, Karl-Friedrich Merten se vio obligado a cerrar la vigésimo cuarta U-Flotilla en Memel, que había comandado desde abril de 1943, y a evacuar a todo el personal de la flotilla hacia el oeste. Para su crédito, también pudo evacuar un gran número de bajas militares alemanas y refugiados civiles, que de otro modo habrían caído en manos del avance del Ejército Rojo. Posteriormente fue asignado a lo que solo llamará "Deberes especiales, cuartel general del Führer", en realidad un puesto como Erster Beisitzer en un Fliegendes Standgericht, una cancha de vuelo especial, adscrita al Navy Group West. El deber principal de estos tribunales especiales, que consistían en un juez naval y dos Beisitzer, asesores navales, era tratar de emitir un juicio instantáneo sobre el personal naval acusado de cobardía, deserción y otros delitos que pudieran ocurrir cuando una fuerza enemiga avanza inexorablemente. y los retiros están prohibidos o muy limitados. A menudo, los hombres acusados ​​eran juzgados y condenados por el tribunal en cuestión de horas, y sus castigos, por lo general la pena de muerte, se ejecutaban de inmediato. El historial de Merten como miembro del Standgericht no está disponible; Sería un error poner a sus pies una muerte resultante de cualquier otra cosa que no fuera una ejecución justa e imparcial de sus funciones, aunque su desempeño fue lo suficientemente bueno como para ser ascendido en mayo de 1945, pocos días antes de que terminara la guerra, al rango de Kapitän zur Ver más de 179 oficiales superiores más.

Gottfried König tuvo la suerte de no tener que comparecer ante un Standgericht en la última semana de la guerra. Había estado alejado del frente desde que dejó el U-181 en octubre de 1943 y fue comandante del barco de entrenamiento U-316. El 1 de mayo de 1945, después de que el barco experimentó una falla mecánica y no pudo ser reparado, lo hundió en la desembocadura del río Trave y condujo a su tripulación a tierra y en una búsqueda desesperada de seguridad en las llanuras de Schleswig-Holstein. En un momento fue detenido y se le ordenó que formara una compañía de infantería para una defensa final del área de Kiel-Flensburg. “En el último minuto”, escribió, “se me presionó un Panzerfaust en las manos para una defensa final contra las fuerzas inglesas atacantes. Pensé que era una idea loca y me negué, y como los ingleses estaban en Lübeck unos días más tarde no podría ser considerado responsable por ello. Por supuesto, los marineros de submarinos no son soldados de infantería y solo pueden hacer un lío en las guerras terrestres ". Como muchos otros, König eligió seguir su sentido común en lugar de órdenes que eran claramente absurdas.

La destrucción de los submarinos continuó a buen ritmo. Más de cien embarcaciones se perdieron en los primeros cuatro meses de 1945, la mayoría de ellos con toda su tripulación, por ganancias insignificantes en tonelaje y ningún beneficio estratégico de ningún tipo. Hubo un rayo de esperanza en 1945. Hacia fines del año anterior se encargó el primero de dos nuevos tipos de submarinos: el pequeño tipo XXIII y el grande tipo XXI. Ambos fueron revolucionarios; este último en particular era tan diferente de los submarinos existentes como lo era el motor a reacción de la hélice y era comparable en muchos aspectos a un submarino moderno. Se mejoró el diseño del casco. Los nuevos motores eléctricos redujeron las firmas de sonido y el aumento de la capacidad de la batería elevó la velocidad máxima bajo el agua a diecisiete nudos. La economía de combustible mejorada y los mejores snorkels permitieron al tipo XXI hacer una patrulla completa sin salir a la superficie. De hecho, eran los barcos milagrosos que el U-Bootwaffe había estado esperando durante tanto tiempo; en la primavera de 1945, después de años de desarrollo y meses de pruebas, estaban comenzando a llegar al frente, tripulados por tripulaciones veteranas y comandados por los comandantes de submarinos más experimentados que aún estaban disponibles (sin importar cuánto tiempo habían estado ausentes del frente ). Adalbert Schnee, por ejemplo, oficial de operaciones de Karl Dönitz desde 1942, recibió el U-2511. Erich Topp, jefe de pruebas de los nuevos barcos y oficial de estado mayor durante casi tres años, terminó la guerra al mando del U-2513. Peter Cremer fue trasladado del U-333 al U-2519.

Habría sido interesante ver cómo les fue a estos barcos en la batalla; si hubieran aparecido uno o dos años antes, podrían haber tenido un efecto real (aunque probablemente no el deseado de darle la vuelta a la guerra). De hecho, pocos de ellos llegaron al frente. Docenas se hundieron en sus literas. El U-2519 fue bombardeado y sufrió daños irreparables el 5 de abril; permaneció en el cargo, pero Cremer decidió echarla a pique poco después de la rendición. Topp sacó al U-2513 de Kiel el 1 de mayo y se dirigió a Noruega. Se enteró de la muerte de Hitler cuando se escabulló por el Skagerrak y se le informó de la rendición tan pronto como entró en Horten. Schnee había logrado iniciar una operación de patrulla el 30 de abril desde Bergen, pero recibió la orden de cesar el fuego justo después de haber encontrado el crucero pesado HMS Norfolk en su punto de mira, al que pudo acercarse sin ser detectado. Una comparación posterior de ambos registros mostró que el Norfolk habría sido destruido; en cambio, Schnee interrumpió el ataque y regresó a Bergen. Los barcos milagrosos del tipo XXI no habían hundido ni un solo barco. Ni ellos, ni los barcos tipo XXIII, ni ninguno de los otros barcos perdidos en el mar desde enero tuvieron efecto en el curso de una guerra cuyo estertor de muerte resonaba ahora en la descarga de una pequeña pistola empuñada en la mano de Adolf Hitler.

Antes de la muerte de Hitler, designó a su sucesor como jefe del estado alemán y comandante en jefe de sus fuerzas armadas que se desvanecían rápidamente. Para sorpresa de casi todos, este hombre no era Heinrich Himmler o Hermann Goering, sino Karl Dönitz, el jefe de la Kriegsmarine y almirante de submarinos. Dönitz, que en ese momento se había convertido en una figura algo fantasiosa y lúgubre, recibió la notificación de la muerte de Hitler y de su propia herencia en la pequeña ciudad de Plön en Schleswig-Holstein, donde acababa de mudarse de Koralle. Poco después se trasladó de nuevo a Flensburg, donde se instaló el nuevo centro de gobierno en el gimnasio de la Marineschule. Se creó una nueva unidad de guardia, Wachtbataillon Dönitz, a partir de la tripulación del barco U-2519 de Peter Cremer para protegerlo, y el propio Cremer fue nombrado comandante de Wachtbataillon Dönitz, responsable de la seguridad alrededor del gimnasio y el recinto escolar.

Uno de los primeros actos de Dönitz en su nueva capacidad fue recuperar sus barcos. Incluso ahora existe cierta confusión sobre el número de transmisiones, sus originadores o incluso la secuencia en la que fueron enviadas, pero no hay duda de que la tarde del 5 de mayo de 1945 Dönitz hizo una señal a todos los submarinos que comenzaron: “Mis submarinistas: seis años de guerra submarina han quedado atrás. Habéis luchado como leones. Una superioridad opresiva en el material nos ha arrinconado. Desde el terreno restante ya no es posible continuar la lucha ". Estaba firmado "Su Gran Almirante". Fue un orden histórico, si tal vez no nelsoniano. "Si el inglés suena forzado", escribió Dan Van der Vat con bastante malicia, "el lector sólo necesita consultar el alemán para entender por qué". Sin embargo, su significado era claro: los submarinos debían cesar toda acción ofensiva.

Con esta señal terminó la Segunda Guerra Mundial para el U-Bootwaffe. No había sido una batalla fácil ni satisfactoria. De hecho, habían luchado como leones: hundiendo dos mil ochocientos barcos de catorce millones de toneladas, atando los suministros aliados se convierte en nudos, lo que hace que sus enemigos teman, más de una vez, que la guerra se pierda debido a ellos, todos con escasos recursos y solo apoyo a regañadientes de su propio lado. Pero el otro lado del libro mayor era tan lúgubre que uno se pregunta si valió la pena el esfuerzo. Se encargaron casi mil doscientos barcos en seis años y se perdieron casi ochocientos. De los cuarenta mil hombres que sirvieron en ellos, casi treinta mil murieron, la mayoría de ellos después de que la Batalla del Atlántico se perdiera irremediablemente.

Por estas razones, la reacción a la señal de Dönitz fue mixta. Herbert Werner se sintió aliviado, si no encantado, de escucharlo. “Este”, escribió en Iron Coffins, “fue el mensaje que puso fin al sufrimiento. . . . Mi muerte en un ataúd de hierro, un veredicto de larga data, finalmente fue suspendida. La verdad era tan hermosa que parecía un sueño ”6. No todo el mundo estaba tan cautivado. Heinz Schaeffer, comandante del U-977, se mostró incrédulo cuando escuchó la señal de llamada de Dönitz en el Canal de la Mancha. No creía que Dönitz fuera responsable de ello; era obra de un impostor, o el Grossadmiral se había visto obligado a hacerlo. "No podía concebir la posibilidad de que nuestros líderes se hubieran hundido tanto como para enviar órdenes oficiales de rendición". Cuando, al día siguiente, recibió otra señal de Dönitz que indicaba que todos los barcos que aún estaban en el mar debían izar una bandera negra y llegar al puerto aliado más cercano, Schaeffer supo que la guerra estaba perdida. La idea de la derrota era insoportable. Decidió hacer algo que lo alejara de eso y del sufrimiento que inevitablemente seguiría. Desapareció y nadie pudo encontrarlo. En la oleada de acontecimientos se asumió que se había perdido. Pocos lloraron.

El 14 de mayo de 1945, una semana después de la rendición alemana en Reims, Wolfgang Lüth murió. Siendo todavía el comandante de la Marineschule, había sobrevivido seis años de guerra y dieciséis patrullas de guerra sin ni un rasguño solo para ser asesinado a tiros por uno de los marineros de Cremer que estaba de guardia. Era tarde en la noche con un clima tormentoso, y Lüth caminaba desde la sede de Dönitz en el gimnasio de la escuela hasta su casa en las habitaciones del comandante a lo largo de una estrecha pasarela llamada Camino Negro. El centinela, joven y nervioso, desafió a Lüth pero no escuchó respuesta; disparó una vez. Lüth recibió un golpe en la cabeza y murió instantáneamente. Como Lüth fue el hombre que dio la orden de disparar a los centinelas, y como siguió caminando incluso después de que el centinela le gritó tres veces para que se detuviera y se identificara, en un principio se pensó que se había suicidado. Esta teoría fue rechazada por una junta de investigación y el tiroteo se consideró un accidente.

Lüth creyó en su país, su liderazgo y el nacionalsocialismo hasta los últimos días de la guerra, pero murió sabiendo que Alemania estaba derrotada, Hitler era un fraude y el nacionalsocialismo era una ideología en quiebra responsable de un sufrimiento indecible. No podemos saber si los rechazó antes de morir; Erich Topp cree que lo habría hecho si hubiera vivido. Sin embargo, Karl Dönitz solicitó y recibió permiso de las autoridades de ocupación para enterrar a Lüth con los honores militares del Tercer Reich: una guardia de honor de Ritterkreuzträger, una escolta armada en su cortejo, tres descargas de fuego de rifle sobre su tumba y una esvástica. insignia en su ataúd. Su historia termina en ese punto. Dönitz nunca le dio mucha importancia a su relación con el hombre que enterró tan ceremoniosamente y solo lo menciona brevemente en sus memorias. Otras historias le niegan el crédito y la notoriedad que se merece por su participación en la Batalla del Atlántico. Lüth murió, un oficial talentoso, un hombre confuso, y desapareció en el tiempo.

Mientras Lüth yacía en un féretro en el salón conmemorativo de la Marineschule, posiblemente víctima de la última bala disparada en Europa, otros oficiales de U-Bootwaffe más afortunados que él estaban contemplando una supervivencia improbable y a menudo inesperada y una nueva vida en un mundo irreconocible. . El país quedó devastado y hecho pedazos. De ella, antaño orgullosos ejércitos, sólo quedaban restos. Su gente estaba exhausta, hambrienta y sin hogar. En algunas ciudades, literalmente, no quedaba piedra sobre otra. Se podría decir que ellos mismos se lo habían provocado; si es así, lo estaban pagando. Las familias de los veteranos de U-Bootwaffe sufrieron tanto como cualquiera, en muchos casos incluso más porque un número anormal de sus maridos, padres e hijos había muerto en el mar, y muchos otros seguían siendo prisioneros, su futuro desconocido.

Más de seis mil oficiales y hombres de U-Bootwaffe fueron registrados como prisioneros de guerra. La mayoría de ellos estaban en América del Norte y no había planes inmediatos para enviarlos de regreso a casa. Cientos más fueron internados cuando llevaron sus barcos a los puertos aliados después de la guerra. El cautiverio adoptó formas variadas y volubles, y si un hombre tenía suerte, podría permanecer libre. Peter Cremer debería haber sido arrestado en Alemania, pero fue enviado a casa después de que se descubrió que el campo en el que se suponía debía estar alojado estaba lleno. Gottfried König no era ni tampoco Karl-Friedrich Merten. Victor Oehrn se salvó; Dio la casualidad de que estaba nuevamente en el hospital para otra operación en la cadera dañada. Y finalmente, a partir del 21 de mayo, dos semanas después del armisticio, Karl Dönitz estaba libre, aunque bajo una estrecha supervisión y sin ningún poder real como jefe de estado alemán. Los aliados lo aguantaron porque necesitaban a alguien en su posición con quien tratar. Era una herramienta útil, pero sabía que su utilidad no duraría mucho más, y lo dijo en una conversación sombría junto a la cama de Oehrn. “Pronto vendrán a arrestarme”, dijo hacia el final. "Seré juzgado y sentenciado, y no saldré vivo de aquí [man wird mich einen Kopf kurzer machen]".

Oehrn encontró esto muy difícil de creer. "¿Cómo puedes decir eso? ¿Por qué alguien te trataría a ti, un oficial naval sin culpa, de esa manera? ¡No sucederá! "

“Todavía eres joven”, dijo Dönitz con total naturalidad, “y no puedes verlo. Los vencedores están a cargo. Ahora es una cuestión política y habrá un juicio político. Puedo contar con ser sentenciado a muerte, y solo espero tener la fuerza para llevarlo a cabo sin ensuciar las cosas. Todos me condenarán al final; Solo espero que mis hombres de submarinos me apoyen ”.

"No puedo creer que sea así", respondió Oehrn. “Pero pase lo que pase, el U-Bootwaffe siempre estará a tu lado. Puede estar seguro de ello ". Dönitz se fue entonces, "completamente relajado y tranquilo", y Oehrn, indefenso en su cama de hospital, solo pudo reflexionar sobre Dönitz, sobre el U-Bootwaffe, sobre su propia carrera, que, para alguien que siempre se había considerado un personal oficial, "un hombre sin nombre", había sido mucho más emocionante y satisfactorio de lo que tenía derecho a esperar. Los magníficos tártaros del Cáucaso. Ensenada de Mecklenburg. El Schnorchelbude y Prien. "Cinco días, Herr Almirante". Roma. Renate. “No puedo hacer que un gabinete sea importante. Hay una guerra en marcha y tengo que seguir las órdenes como tú ". El magnífico Rommel. Dein Wille geschehe. “Somos australianos. ¿Somos buenos luchadores? Dos granos de arena en el desierto. "Más tarde sabrás que nunca te he mentido". Había recorrido un largo camino desde Dänholm. Y, sin embargo, solo tenía treinta y ocho años.

Dos días después, Dönitz se unió a sus hombres en cautiverio cuando él y su gabinete fueron arrestados por representantes del Comandante Supremo Aliado en Europa, el general Dwight D. Eisenhower. Según todos los informes, se comportó con dignidad y los arrestos se llevaron a cabo sin incidentes. "Las palabras", dijo, "serían superfluas". Seis meses después fue juzgado en Nuremberg, junto con otros veinte altos funcionarios del partido y de la Wehrmacht, incluidos Hermann Goering y Erich Raeder (Goebbels y Himmler estaban muertos, suicidios como su líder). Por supuesto, tenía toda la razón en sus predicciones a Oehrn. El mundo quería su cabeza.

Jürgen Oesten, todavía al mando del U-861 pero abandonado en Trondheim con su tripulación, solo pudo ver cómo los acontecimientos de abril y mayo pasaban por delante de él. Cuando los británicos finalmente vinieron por él, entregó su bote en silencio, sin tener idea de lo que vendría después. No había rima ni razón para el destino de los tripulantes de submarinos en Noruega. Erich Topp, por ejemplo, entregó el U-2513 a los británicos en Horten y fue liberado incondicionalmente varias semanas después en Alemania. Herbert Werner, por el contrario, capturado justo al final de la carretera de Oesten en Bergen, fue entregado al ejército francés, que lo envió con un gran número de prisioneros de guerra de regreso a Francia. Después de tres intentos, escapó en octubre de 1945, tomó un tren de regreso a Alemania y huyó al bosque en las afueras de Frankfurt.

Oesten no fue enviado ni a Alemania ni a Francia, aunque se le prometió la primera opción. Los británicos querían su barco en Irlanda del Norte y, como no tenían la experiencia para hacerlo ellos mismos, le pidieron a Oesten y su tripulación que lo llevaran de Trondheim a Londonderry. Oesten declinó; la guerra había terminado, anunció, y quería volver a casa. Comenzaron las negociaciones y finalmente se llegó a un acuerdo con Oesten y varios otros comandantes de la zona: si navegaban con sus propios barcos a Irlanda del Norte, serían recompensados ​​con la repatriación anticipada a Alemania. Los botes fueron debidamente entregados. Mientras Oesten navegaba hacia el puerto, guiado por destructores británicos, envió un mensaje: "Gracias por la escolta". La respuesta, "Fue un placer", fue seguida por el arresto y el internamiento. El acuerdo había sido anulado en algún lugar de la línea. Fue un acto de mala fe por el que Oesten todavía está amargado, ya que significaba que él también era un prisionero de guerra.

La primera parada de Oesten fue un pequeño campamento de prisioneros de guerra de dos chozas Nissen y una cerca de alambre de púas en Lissahally. Theodor Petersen estaba en una de las cabañas cuando llegó. Petersen era comandante del U-874 cuando terminó la guerra y entregó su barco en circunstancias similares. Los dos fueron enviados a Londres, al London District Cage (LDC) en Kensington, para ser precisos, para un interrogatorio formal. Todos los oficiales de submarinos capturados por la Royal Navy pasaron por el LDC, que continuó operando durante algún tiempo después de que terminó la guerra. Los interrogadores del LDC fueron excelentes en su trabajo; invariablemente impresionaban a sus invitados con un conocimiento enciclopédico del U-Bootwaffe y un esbozo detallado de sus propias vidas personales. Oesten apreció que Kensington era un lugar peligroso, pero no reveló nada y "no puedo recordar nada desagradable".

En el LDC, un prisionero se clasificaría según su persuasión política: la designación habitual era blanca para apolíticos o antinazis, negra para nazis, gris para los intermedios. Sobre esta base, fue asignado a un campo permanente de internamiento y, a su debido tiempo, después de la burocracia administrativa habitual y la persecución de documentos en Londres, Jürgen Oesten y Theodor Petersen fueron clasificados y enviados al campo de prisioneros de guerra 18, Featherstone Park, ubicado en las orillas del sur de Tyne en Northumberland. Allí los metieron con varios miles de otros prisioneros, oficiales y hombres, para esperar la voluntad del rey.

Featherstone Park era un campamento grande. Eventualmente albergaría a muchos miles de prisioneros alemanes de todas las ramas de la Wehrmacht. El portavoz del campo era un coronel de la Luftwaffe. Había un contingente del ejército encabezado por varios otros coroneles, un grupo de oficiales de superficie de la Kriegsmarine, una horda de tripulantes de submarinos y casi setenta comandantes. Como muchos de esos campamentos, Featherstone Park era un lugar deprimente. Hasta el final de la guerra fue un típico campo de prisioneros de guerra en el que los prisioneros eran tratados como hombres peligrosos. Se dividió en tres áreas principales, cada una identificada con una de las designaciones de color descritas anteriormente, pero el liderazgo del campamento estaba en el rango "negro". Estaba fuertemente custodiado y a los prisioneros se les permitía salir de sus chozas solo para hacer ejercicio en filas. La hostilidad y la desconfianza mutua eran la norma. Cuando terminó la guerra, este estado de ánimo no mejoró, sino que simplemente cambió a uno de mal humor indirecto. “Las ideologías se derrumbaron como un castillo de naipes”, escribió Matthew Barry Sullivan, autor del mejor libro sobre los campos de prisioneros de guerra en la Gran Bretaña de posguerra. "Hubo una separación de caminos entre aquellos que querían trabajar para el futuro y aquellos que reflexionaban interminablemente sobre el pasado".

Theodor Petersen no parece haberse visto demasiado afectado por su mala suerte, pero Jürgen Oesten estaba hecho un manojo de nervios cuando llegó. Su condición no se debió a la derrota; a diferencia de muchos en el campo, pudo lidiar con la caída del nacionalsocialismo y la derrota de Alemania. Pero la experiencia de la guerra lo había dejado emocionalmente exhausto; el sonido de las armas, ahora silencioso, era ensordecedor. Más tarde describió su estado mental en una carta a un amigo inglés, alegóricamente más que literalmente, usando la imagen de un viajero confundido en una tierra extraña:

Érase una vez un hombre que trabajaba de forma irregular, que por casualidad llegó a un lugar en Northumberland para cortar madera. Era un poco torpe, manejaba el idioma con brusquedad. . . y [tenía] un poco de curiosidad por la situación y la nueva experiencia. La guerra lo había escupido en tierra en este país y de alguna manera estaba a la deriva entre dos vidas completamente diferentes, la de atrás y la de adelante. Pocas cosas habían mantenido su valor. Los tiempos que pasaban habían dejado sus huellas. Estar casado con la incertidumbre durante demasiado tiempo lo había vuelto de alguna manera duro y menos sensible. Todavía había algunas sensaciones y experiencias no digeridas.

Estaba al borde del abismo, y lo que le sucedió en los meses posteriores a su captura probablemente lo afectaría por el resto de su vida. Su apariencia "dura y menos sensible" podría haberse exacerbado mucho si Featherstone Park hubiera continuado como Sullivan describe anteriormente; de hecho, en muchos campos que no cambiaron para mejor, probablemente se habría vuelto aún más insensible a la vida y quizás quedaría marcado permanentemente por la amargura y la desconfianza. Pues eso les ha sucedido a otros en su posición, hombres que incluso ahora están sumergidos en la hiel del pasado.

Mientras Oesten se preparaba para el largo invierno de Northumbria, el mundo recibió su última sacudida de intriga de submarinos. El 17 de agosto de 1945 Heinz Schaeffer reapareció repentinamente en Buenos Aires. Mediante una notable hazaña de navegación, había logrado llevar al U-977 y a la mayor parte de su tripulación desde Noruega hasta el Río de la Plata sin ser detectado. El viaje había comenzado el día en que recibió la segunda señal de Dönitz. La mayoría de los hombres casados ​​fueron desembarcados en Noruega, un desvío que significaba que el U-977 tendría que hacer una carrera larga y peligrosa más allá de las Islas Británicas hasta Gibraltar a través de aguas aún vigorosamente patrulladas por barcos y aviones enemigos. Los primeros sesenta y seis días del viaje se pasaron bajo el agua. La tripulación se volvió fantasmal y apática; los ánimos estaban deshilachados; ocurrieron pequeños incidentes de robo e insubordinación. Es un homenaje a Schaeffer que mantuvo a todos juntos hasta que el U-977 navegó en aguas argentinas.

Las cosas, sin embargo, no funcionaron como había planeado Schaeffer. A su llegada a Buenos Aires se le acusó de haber sacado de contrabando a Adolf Hitler fuera de Europa, razón por la cual fue interrogado extensamente por autoridades argentinas y estadounidenses. Tal posibilidad parece evidentemente ridícula ahora, pero muchas personas sensatas estaban dispuestas a creerlo en los meses y años posteriores a la guerra, y desde entonces el viaje de Schaeffer ha proporcionado una base histórica endeble para las historias locas de Adolf Hitler fundando un cuarto Reich en América del Sur. o la Antártida. A pesar de todos sus problemas, desafortunadamente, Schaeffer se convirtió en prisionero de guerra, primero en Argentina, luego en los Estados Unidos, y el barco que había guiado hasta Buenos Aires fue destruido.

El primer invierno de Oesten en Featherstone Park no fue tan malo como esperaba. El aire triste del verano anterior mejoró notablemente durante ese tiempo, de modo que para la primavera parecía un lugar diferente. Cuando Burkard von Müllenheim-Rechberg, el superviviente de rango del acorazado hundido Bismarck, llegó de Canadá en marzo, se sorprendió por lo que vio. “Cuando, como miembro de un grupo grande, vislumbré por primera vez el Campamento 18”, recordó, “algo inusual se hizo evidente de inmediato. No había alambre de púas; sin torres de vigilancia; Los guardias británicos no estaban a la vista. Vi prisioneros alemanes paseando tranquilamente fuera del área del campo; completamente sin la "supervisión" británica; su simple palabra de honor era suficiente ahora ". En su interior, encontró menos una prisión que una pequeña ciudad alemana: una ciudad que se jactaba de tener un periódico, dos teatros, una universidad, una biblioteca, una población trabajadora y un sorprendente nivel de confianza y buena voluntad. Para von Müllenheim-Rechberg, que había conocido campamentos buenos y malos en sus cinco años de cautiverio, Featherstone Park fue una nueva experiencia.

Fue una transformación notable, y varios factores estuvieron involucrados, pero Sullivan da la mayor parte del crédito a tres hombres: el comandante del campo, un nuevo portavoz del campo y un intérprete inusual cuyos talentos van más allá de sus deberes. El comandante, un teniente coronel práctico y fanfarrón llamado Vickers, llegó al campamento justo antes de Oesten. Prisionero él mismo en la Primera Guerra Mundial, se dio cuenta de inmediato de que los hombres de Featherstone Park estaban siendo tratados incorrectamente. La guerra había terminado y el propósito del campamento había cambiado; él “podía ver eso. . . lo que sus alemanes necesitaban era que se les confiara, sentirse menos acorralados y tener formas de aliviar sus sentimientos y músculos apretados ". Como para subrayar este punto, eliminó las torres de vigilancia y las cercas de alambre de púas que rodeaban el campamento.

Theodor Petersen ayudó a derribar esas vallas. Cuando llegó a Featherstone Park, solo había visto el cable, pero cuando el cable desapareció, pudo mirar a su alrededor y vio, quizás por primera vez, la belleza de la zona, las flores a lo largo del Tyne, el ciervos en los campos. La imagen de Petersen recuerda un libro de C. S. Lewis titulado The Last Battle. En él describe a dos soldados, los cuales creen que están encerrados en una jaula. A un soldado no se le dirá que la jaula es una ilusión, por lo que permanece encarcelado; el otro abre los ojos, mira a su alrededor, la jaula desaparece y queda libre. De hecho, ha estado libre todo el tiempo. Esto es lo que les estaba sucediendo a los hombres en Featherstone Park: para algunos de ellos el lugar no era más que una prisión y permaneció así hasta el día en que se fueron. Para otros, como Petersen, la prisión desapareció cuando abrieron los ojos y miraron a su alrededor.

En enero de 1946 llegó el intérprete. Su nombre era Herbert Sulzbach y su experiencia era tan interesante como la de cualquiera que se describe en este libro. Era un judío alemán, nacido en Frankfurt y veterano del ejército alemán en la Primera Guerra Mundial. En 1938 el clima político lo obligó a él y a su familia a huir a Gran Bretaña, y cuando comenzó la guerra fue internado en la Isla de Man. Se unió al ejército británico en 1940, recibió una comisión y en 1946 había ascendido al rango de capitán. Se convirtió en súbdito británico durante la guerra, pero mantuvo un amor eterno por Alemania y nunca dejó de creer en la virtud subyacente de sus antiguos compatriotas. Su publicación no fue accidental; no fue enviado a Featherstone Park por su habilidad como intérprete, sino por su extraordinaria habilidad para consolar, aconsejar, aconsejar y, si era necesario, amonestar a quienes, a su juicio, habían sido temporalmente engañados por el nacionalsocialismo. A medida que Vickers mejoró el lote material de los hombres en Featherstone Park, Sulzbach mejoró su condición mental y emocional.

Sulzbach logró una afinidad inmediata con casi todos los alemanes del campo. Tal era su capacidad para consolar y asegurar que se alinearon fuera de su pequeña oficina para hablar con él. Un ex prisionero de Featherstone Park (un granjero) dijo en 1976: "Incluso ahora, si fuera necesario, vendería la mitad de mis vacas y conduciría por la mitad del mundo solo para poder hablar con Herbert". Desafortunadamente, uno de los pocos hombres que no pudo llevarse bien con Sulzbach era Jürgen Oesten. “[Sulzbach] hizo mucho bien en el manejo de los asuntos de prisioneros de guerra de una manera sensible y justa”, escribió. “¿Por qué no nos gustamos? Creo que pensó que yo era arrogante y no me tomé en serio su camuflaje ". Paradójicamente, las diferencias entre los dos hombres ayudaron a Oesten más de lo que lastimaron. Incluso pueden haber sido la clave para su supervivencia.

Poco después de la llegada de Oesten, fue nombrado portavoz adjunto del campo, pero el puesto no pareció funcionar, al menos no en la medida en que lo utilizó para ayudar a otros prisioneros. “Como hombre-gerente nato”, escribió Sullivan “[Oesten] rápidamente afirmó su fuerza de carácter y habilidad en Featherstone Park. Sin embargo, no fue muy popular. Él tendía a influir bastante en los hombres de la marina más jóvenes. . . y él no estaba detrás del nuevo espíritu que se estaba creando en el campamento ". Oesten admite que podría haber sido impopular, pero profesa no estar preocupado: “Si yo era popular o no, no me preocupó demasiado mientras pudiera lograr más libertad para los reclusos del campo mediante la cooperación y las sugerencias a las autoridades británicas. Por supuesto, para algunos de los muchachos acérrimos que fueron prisioneros [durante] muchos años, esto iba demasiado rápido y es posible que no haya sido popular entre ellos ". En cualquier caso, el estilo de liderazgo de Oesten no atrajo a Sulzbach.

Oesten había aceptado la derrota y sentía que era su responsabilidad convencer a los hombres que lo rodeaban para que hicieran lo mismo. "Basado en una educación de padres de mente amplia", escribió, "estaba en condiciones de ayudar a muchos prisioneros más jóvenes a ver la era de Hitler y compañía en la proporción adecuada y considerar la derrota en su valor adecuado". Para él fue un proceso lógico. Una vez que se les mostrara que el Tercer Reich era una institución malvada, se darían cuenta de que la derrota de Alemania era necesaria y quizás incluso algo bueno. Desafortunadamente, la mente humana no funciona de esa manera, y muy pocos soldados alemanes de cualquier tipo político habrían aceptado tal argumento. Sulzbach tenía el mismo objetivo que Oesten, pero sus métodos eran completamente diferentes. En lugar de argumentos o lógica, utilizó la persuasión, la confianza, la comprensión y el humor. Comparado con el estilo de argumentación de confrontación de Oesten, Sulzbach podría ser desarmador además de directo. “Su enfoque fue muy personal. Era como si tuviera su propia técnica de radiestesia en los verdaderos sentimientos de una persona, en su calidad de ser humano ". Como era de esperar, Sulzbach tuvo éxito donde Oesten había fallado y la influencia de Oesten comenzó a desvanecerse.

Oesten también era un solitario. Tenía su propia agenda desde el principio, y siguió la rutina solo a regañadientes. Cada prisionero del campo, por ejemplo, tuvo que someterse a entrevistas periódicas y pruebas psicológicas para controlar su progreso. Oesten, nunca interesado en el nacionalsocialismo, hastiado por naturaleza y sin duda molesto por ser un prisionero en primer lugar, no quedó impresionado por nada de esto y adoptó una actitud desdeñosa hacia todo el procedimiento. Durante una de esas entrevistas, propuso que lo evaluaran tres oficiales diferentes porque podía predecir de antemano cómo sería evaluado. Lamentablemente, escribió: “Las autoridades del campo no tenían suficiente sentido del humor” .24 Tal actitud bien pudo haber parecido arrogante a Sulzbach oa cualquier otra persona que tuvo la desgracia de realizar una entrevista con Oesten.

Este conflicto fue desafortunado para Oesten, especialmente en su puesto de portavoz adjunto del campo. Se habría beneficiado de la amistad de Sulzbach. Porque poco después, Sulzbach inició una reorganización en la estructura de liderazgo del campo que dejó a Oesten completamente fuera de escena. Ambos hombres consideraron que el portavoz del campo estaba equivocado para el puesto. "Era un pato muerto", escribió Oesten, "y la situación era desesperada". Pero en lugar de reemplazarlo con Oesten, Sulzbach convenció a Vickers para que trajera un nuevo portavoz de un campo diferente: un general del ejército llamado Ferdinand Heim. Vickers, Sulzbach y Heim dirigirían efectivamente el campamento a partir de ese momento, y Oesten ya no desempeñaba un papel activo.

Al final se fue en silencio. Renunció al rol de consejero de Sulzbach, quien parecía estar teniendo más éxito que él, y prestó menos atención a su puesto como portavoz del campo. En cambio, dedicó sus esfuerzos a una nueva responsabilidad que se le había encomendado. Una de las ideas de Vickers era que los prisioneros deberían poder trabajar fuera del campo durante el día (un arreglo que ya se había probado con gran éxito en los campos de América del Norte). Permitió que los prisioneros salieran y permitió que la comunidad local se beneficiara de una colección extraordinaria de talentos que de otro modo se habrían desperdiciado. Oesten fue nombrado oficial responsable de formar los diversos detalles de trabajo que caminaban, montaban o salían por la puerta principal de Featherstone Park todas las mañanas. Suministraba trabajadores a las granjas de Northumberland para la cosecha, albañiles para reparar paredes, carpinteros, electricistas, incluso un grupo de palas para una excavación arqueológica a lo largo de la Muralla romana. Los oficiales, normalmente exentos del trabajo manual, a menudo se ofrecían como voluntarios para estos trabajos. Von Müllenheim-Rechberg, un barón hereditario, tuvo el "mayor placer" en el drenaje de turberas. Era un trabajo en el que Oesten resultó ser muy bueno y parecía satisfacer su necesidad de mantenerse ocupado, de concentrarse en algo más que en su cautiverio.

Ayudó que el cautiverio se hubiera convertido en un concepto bastante abstracto. Difícilmente fue encarcelamiento en el sentido clásico. La disciplina militar, tal como estaba, se había convertido en la provincia de la cadena de mando alemana en lugar de la británica. Hubo comunicación gratuita con puntos fuera del campamento; los cocineros alemanes en la panadería, por ejemplo, podrían enviar paquetes de barras de chocolate caseras a las familias empobrecidas. Había dos periódicos del campamento y acceso ilimitado a los medios de comunicación externos. Se instituyó un programa de educación superior, con clases de casi todas las materias imaginables (la mayoría de ellas fueron aceptadas más tarde para obtener créditos por las universidades alemanas). Había dos grupos de teatro, uno para teatro serio, el otro para platos más ligeros y una orquesta de campamento. Se organizaron recorridos en autobús a varios lugares pintorescos del norte de Inglaterra. Los debates, organizados y de otro tipo, se desataron dentro del campo: la política, la religión y los asuntos sociales se discutieron libremente.

Oesten podía ir y venir cuando quisiera. Podría usar el transporte público; podría visitar negocios en la ciudad o tratar con comerciantes locales. Incluso pudo permanecer fuera de las puertas de Featherstone Park durante la noche y fue huésped durante algún tiempo en la casa del arqueólogo británico Eric Birley, que vivía no lejos del campamento (fue a la familia Birley a la que dirigió la carta citada encima). Dadas las circunstancias, no habría sido difícil escapar, y algunos lo hicieron, pero cuando se le preguntó a Oesten al respecto más tarde, dijo que escapar no habría tenido sentido para él. En cualquier caso, a fines de 1946, era un hombre libre en todos los sentidos, excepto en el estrictamente legal, y dejar Featherstone Park hacia Alemania de manera “no oficial” habría causado más problemas de los que resolvió.

Esa atmósfera se basaba en la confianza de ambas partes. No pudo haber existido en muchos campos de prisioneros de guerra de la posguerra. Una vez que enviaron a Jürgen Oesten a una "especie de curso de reeducación" y, en lugar de regresar de inmediato a Featherstone Park, lo retuvieron temporalmente en otro campamento, Lodge Moor, cerca de Sheffield. Él cree que esto fue para probar su reacción a Lodge Moor, o quizás para probar las reacciones de los prisioneros de Lodge Moor hacia él, porque era "bastante negro y primitivo en comparación con Featherstone Park". Los prisioneros de los campos de prisioneros de guerra en los Estados Unidos y Canadá fueron enviados a Lodge Moor en su camino de regreso a Alemania. Descubrió que sus actitudes estaban más o menos congeladas en el momento de su captura, y aunque trató de convencer a varios de ellos de que las cosas habían cambiado, no estaban interesados. Uno de estos oficiales era Otto Kretschmer, que acababa de llegar a Lodge Moor desde el campo de prisioneros de guerra de Bowmanville en Ontario, Canadá.

Otto Kretschmer había estado en varias formas de encarcelamiento aliado durante cinco años y no había jugado un papel activo en la Batalla del Atlántico desde principios de 1941. Pero como prisionero de guerra había emprendido una guerra propia y se había vuelto casi tan famoso por lo que lo hizo después de su captura como lo hizo antes. Cuando Hans-Joachim Rahmlow entregó el U-570 en agosto de 1941, sus oficiales (menos el propio Rahmlow) fueron enviados a Grizedale Hall, un campo de prisioneros de guerra en el Distrito de los Lagos. Otto Kretschmer, el alto oficial alemán en el campo, celebró una “corte de honor” secreta y encontró al primer oficial de guardia, Bernt Bernhardt, culpable de cobardía ante el enemigo. Bernhardt tuvo la oportunidad de redimirse escapando del campamento y hundiendo al U-570 en su puesto en Barrow-in-Furness, pero fue asesinado a tiros en el intento. En 1942, después del fallido desembarco de los aliados en Dieppe, los soldados canadienses fueron esposados, una violación de la Convención de Ginebra. A los prisioneros de guerra alemanes en Bowmanville se les ordenó ponerse esposas en represalia. Kretschmer, una vez más el alto oficial alemán, se negó y comenzó un motín en el campamento que desde entonces se conoce como la Batalla de Bowmanville. Y fue Kretschmer quien diseñó el fallido intento de fuga de Bowmanville en el que un submarino se infiltraría en el río St. Lawrence para recoger a los fugitivos y llevarlos a un lugar seguro. Para sus hombres, era magnífico; para sus captores, Otto Kretschmer era un niño problemático que nunca llegó al programa.

Oesten no discutirá su conversación con Otto Kretschmer, excepto para decir que fue polémica. Kretschmer no amaba el nacionalsocialismo y en el momento de su captura en el mar se expresó aburrido y desilusionado con la guerra. Pero el nacionalsocialismo, y sus efectos, no habían hecho nada para atenuar su amor por Alemania o su orgullo por ser alemán. Es de suponer que Oesten trató de convencer a Kretschmer de que la derrota de Alemania era necesaria para acabar con el nacionalsocialismo y que el país se beneficiaría de él a largo plazo. Kretschmer no escucharía nada de esto, ni dos de los compañeros de clase de Oesten, miembros de Crew 33 que también conoció en Lodge Moor. Él cree que la razón de estas reacciones negativas es algo que él llama "enfermedad del alambre de púas", una condición emocional provocada por un confinamiento prolongado. “Estudié el fenómeno del alambre de púas hasta cierto punto, ya que conocí a muchos tipos diferentes. . . . Una cosa me parecía igual para todos. El período de ser [un] prisionero de guerra es como un agujero negro en su desarrollo mental. Se detienen en el puesto cuando fueron hechos prisioneros, incluso si las posibilidades de información y educación son de primera clase ”.

Oesten había luchado para asegurarse de que esto no le sucediera. No siempre fue fácil. Cuando llegó, era un manojo de nervios, casado, como escribió, con la incertidumbre, un gran chip en el hombro. Su posición como portavoz del campo no funcionó: alienó a más de unos pocos de los hombres a los que había tratado de ayudar. Tenía sus problemas con Sulzbach, un hombre que parecía tener muy pocos problemas para tratar con nadie. Su futuro estaba tan nublado como su nuevo paisaje.

Pero los seres humanos son resistentes por naturaleza y, al final, no permitió que ninguna de estas cosas lo molestara. Empezó a mejorar. Sabía que estaba mejorando; podía verlo en sí mismo y mirando a otras personas, como Kretschmer, que no había cambiado. Se había vuelto más relajado, más circunspecto. No le gusta el término "cínico" y niega que alguna vez se haya aplicado a él, pero era más abierto y estaba dispuesto a tomar al pie de la letra las opiniones de otras personas, y descubrió que los demás lo escuchaban de nuevo y prestaban más atención a lo que tenía que decir. Mientras viajaba por la zona rural de Northumberland haciendo coincidir hombres con trabajos, pudo ver la belleza en el país y en la vida cotidiana de su gente. “Pasaron muchas cosas”, continuó en su carta a Eric Birley. “Se encontró con un lechero en la misma esquina a la misma hora temprano en la mañana, caminando por ese campo accidentado y montañoso respirando mucho aire fresco. Algunos de los campesinos que conoció no se sorprendieron en absoluto, pero de alguna manera lo encajaron en su imagen del mundo, lo cual era sensato y sencillo ".

Vale la pena citar un pasaje de la última evaluación de Jürgen Oesten, firmado por un interrogador en Featherstone Park llamado Philip Rossiter. Si, como cree Oesten, Herbert Sulzbach tuvo algo que ver con eso, la evaluación puede considerarse razonablemente precisa y muy perspicaz. “Oesten”, escribió Rossiter, “solía ser un marinero entusiasta que no se preocupaba demasiado por la política. Ha llegado a su actual actitud positiva pero muy realista con pasos lentos pero seguros. Se le recomienda encarecidamente para un trabajo en la educación de jóvenes o adultos donde su capacidad sobresaliente para influir en las personas tiene alcance. También sería un excelente [líder] de algún grupo de rehabilitación. Sobre todo, Oesten es un tipo muy decente ". Claramente, se había recuperado.

A principios de 1947, Jürgen Oesten fue trasladado del Parque Featherstone al Campo 168, un campo de tránsito, para prepararse para la repatriación. Desde el campo 168 lo enviarían a Hull, luego lo colocarían en un barco hacia Bremerhaven y, finalmente, después de dieciocho meses de confinamiento legal cuestionable como “prisionero de paz”, lo liberarían. La mayoría de los prisioneros de guerra alemanes regresaron a casa entre 1946 y 1948. Oesten creía que fueron liberados con la misma mentalidad que tenían cuando fueron capturados. Si esto es cierto, y el punto es discutible, muchos de ellos estaban mal equipados para manejar la libertad en un país que era muy diferente al que habían dejado tantos años antes. Los juicios de Nuremberg habían terminado. El nacionalsocialismo aparentemente había sido purgado de la sociedad. Se estableció un gobierno de posguerra y se estaba redactando una nueva constitución. El control soviético de Europa del Este estaba completo y el primer gran enfrentamiento de la Guerra Fría, el Puente Aéreo de Berlín, estaba en marcha. El país todavía era pobre, pero los primeros indicios de una tremenda reactivación económica se podían sentir en el aire. Todo había cambiado; un hombre que todavía creyera como lo había hecho en 1940 o 1941 estaría fuera de lugar en un entorno así, como el leñador de Oesten, "a la deriva entre dos vidas completamente diferentes, la de atrás y la de adelante".

Afortunadamente, este no fue el caso del propio Oesten ni de la mayoría de sus compañeros de prisión en Featherstone Park. Debido a la gestión ilustrada del campo, sus muros abiertos y su gran cantidad de diversiones, los hombres que finalmente emergieron de él estaban mejor adaptados y más preparados que la mayoría para hacer frente a los cambios que encontraron. Cuando Oesten llegó a Featherstone Park, era un hombre cansado, amargado, confundido, aprensivo y emocionalmente agotado. Cuando se fue, estaba espiritualmente renovado, seguro de sí mismo y en paz consigo mismo. Cualquier confinamiento físico es desagradable. Convertirse en un prisionero en un país extranjero, sin un delito, sin un juicio, sin indicación de una fecha de liberación o incluso una condición para la liberación, puede destruir a un hombre. Jürgen Oesten no permitió que esto sucediera y terminara su cautiverio en triunfo.

jueves, 10 de febrero de 2022

SGM: Los submarinos japoneses fijan proa a California (2/2)

Objetivo California

Parte II
Weapons and Warfare

 


Submarino japonés I-15 tipo B1 en pruebas iniciales en el mar el 15 de septiembre de 1940 con un hangar integral visible.

Después de la operación fallida para interceptar y hundir la Enterprise y sus escoltas, el 14 de diciembre se asignó a Matsumura y la I-21 una nueva área de patrulla frente a Point Arguello en California, un promontorio de tierra a cincuenta y cinco millas al norte de Santa Bárbara. Conduciendo justo debajo de la superficie cerca de la costa en la mañana del 22 de diciembre, el comandante Matsumura divisó el HM Story, un petrolero de la Standard Oil Company, mientras escudriñaba el horizonte a la profundidad del periscopio. Durante dos días, el I-21 había esperado en esta posición, y solo salía a la superficie por la noche para recargar las baterías del submarino y ventilar el barco. Los vigías a bordo del HM Story nunca vieron el mástil del periscopio atravesando las olas, ya que la mirada en blanco del instrumento determinaba la velocidad y el rumbo del barco estadounidense. Matsumura ahora aprovechó su oportunidad y ordenó a la I-21 que saliera a la superficie.El voluminoso submarino se elevó majestuosamente a la superficie, los tanques de lastre soplando ruidosamente y las escotillas haciendo ruido metálico mientras los oficiales y hombres tripulaban el puente de la torre de mando y el cañón de cubierta, el aire lleno de órdenes aulladores. Mientras Matsumura y sus oficiales fijaban el HM Story en sus binoculares, el cañón de cubierta del submarino cobró vida.

Testigos en tierra dijeron que vieron un torpedo corriendo en el mar, ya que la I-21 estaba entre el HM Story y la tranquila playa de Point Arguello. El petrolero estaba aproximadamente a tres millas de la costa. Lo que primero llamó la atención de los testigos fue el informe del cañón de cubierta del submarino, pero la vista del objetivo por parte de los artilleros se oscureció rápidamente por el espeso humo negro emitido por el HM Story mientras el buque intentaba evitar la destrucción. Se observó lo que se creía que había sido un torpedo saliendo rápidamente de la cortina de humo mientras el HM Story avanzaba a toda velocidad. El torpedo japonés Long Lance se disparó a través del agua hacia el petrolero, saliendo ocasionalmente a la superficie, lanzando un rocío blanco sobre la parte superior de las olas mientras lo hacía. Matsumura fracasó una vez más cuando el torpedo pasó frente al petrolero.Esto indica nuevamente el efecto limitante de la orden emitida a los comandantes de submarinos de gastar solo un torpedo por buque mercante. Si se hubiera empleado el método alemán de disparar una extensión de dos o tres torpedos, el HM Story, y probablemente muchos otros buques mercantes en toda la región, casi con certeza habrían sido atacados. El uso del cañón de cubierta para intentar destruir el equipo de comunicaciones de un barco mercante, así como para acelerar el hundimiento del barco, también estaba demostrando ser un método de ataque sospechoso. El HM Story pudo solicitar ayuda por radio, y los bombarderos del Cuerpo Aéreo del Ejército de los EE. UU. Con base en tierra llegaron rápidamente a la escena. Estos aviones lanzaron varias bombas en un intento de destruir el I-21 ahora sumergido, pero sin efecto. Más importante, sin embargo, fue el hecho de que Matsumura había interceptado y no pudo hundir dos petroleros estadounidenses,en cada ocasión se ve obligado a abandonar la caza y escabullirse frustrado para intentar localizar algún otro objetivo.

Al norte de Point Arguello, a lo largo de la costa, se encuentra el pequeño pueblo de Cayucas, y temprano en la mañana del 23 de diciembre, la I-21 estaba sentada tranquilamente en la superficie del asentamiento, todos los ojos escudriñando el horizonte. A las tres de la madrugada, los vigías avistaron el Larry Doheny, un petrolero vacío de la Richmond Oil Company de veinte años, patroneado por el capitán Roy Brieland. El Larry Doheny estaba a seis millas de Cayucas cuando Matsumura intentó una vez más inutilizar un barco con su cañón de cubierta. El primer disparo despertó a la tripulación a bordo del Larry Doheny, y el capitán Brieland ordenó desesperadamente al timonel que se desviara de su curso y comenzara a zigzaguear en un intento desesperado de desviar a los artilleros japoneses. De hecho, las maniobras evasivas de Brieland casi habían logrado detener el ataque de Matsumura, para el capitán japonés, después de que dos disparos fallaron con su cañón de cubierta,estaba a punto de emitir la orden de poner fin al ataque. El I-21 se vio obstaculizado tanto por la oscuridad como por las violentas maniobras evasivas de Brieland de su barco. Sin embargo, en el último momento, un vigía informó que el barco enemigo estaba a menos de 200 yardas del submarino y, lo que es más importante, exponía su costado de babor. Matsumura ordenó un ataque inmediato con torpedos, el Long Lance cruzó rápidamente el agua entre los dos barcos. Sin embargo, la suerte estuvo del lado de Brieland, ya que cuando el Larry Doheny dio otro giro, el torpedo japonés pasó junto al petrolero y explotó a cierta distancia, la detonación masiva claramente audible para los ciudadanos de Cayucas ya despertados por el disparo del cañón de cubierta del submarino. . Con el gasto de un torpedo, Matsumura siguió sus órdenes permanentes y rompió el ataque. El Larry Doheny había sobrevivido, pero, irónicamente, estabasufrir a manos de otro submarino japonés al año siguiente, también frente a la costa oeste.

A las 3 am de esa misma mañana, el petrolero Montebello de Union Oil Company de 8.272 toneladas se alejó del muelle en Port San Luis, California. Se dirigía al puerto canadiense de Vancouver en Columbia Británica con un cargamento mixto de petróleo y gasolina. Sin embargo, la mayor parte de su carga consistía en 4,1 millones de galones de crudo pesado cargado en diez tanques de almacenamiento separados. Su capitán, Olaf Eckstrom, la puso en curso, sin darse cuenta de que su ruta llevaría a su barco a la mira de la I-21 menos de dos horas después. Él y otros capitanes mercantes no habían recibido advertencias de la Armada de los Estados Unidos ni de la Guardia Costera sobre submarinos japoneses que merodeaban y que ya habían realizado varios ataques a la navegación costera.

El comandante Matsumura debe haber sentido una rabia sorda por su fracaso en hundir dos barcos estadounidenses indefensos, los cuales deberían haber sido muertes fáciles para el gran I-21. A medida que el I-21 avanzaba hacia el norte, la búsqueda se reanudó una vez más en busca de objetivos de oportunidad y esa elusiva primera muerte exitosa de la misión. A las 5.30 am se informó al capitán Eckstrom a bordo del Montebello que lo que parecía ser un submarino acechaba su embarcación. Eckstrom fue inmediatamente a investigar y no había duda del tamaño y el contorno de un gran submarino acercándose a la popa del barco. Eckstrom siguió la única dirección antisubmarina a su disposición y ordenó al timonel que comenzara a zigzaguear con la esperanza de desviar el objetivo del submarino, la misma maniobra que había salvado al Larry Doheny de la destrucción.Después de diez minutos, Eckstrom se dio cuenta de que la maniobra era un gesto inútil. La I-21 estaba más cerca que nunca, y un Long Lance salió del submarino cuando el Montebello se le acercó. Con un destello cegador y una tremenda explosión, el torpedo impactó en medio del barco, el Montebello se estremeció perceptivamente mientras el petrolero reducía la velocidad. A la tripulación a bordo le pareció claro que el Montebello había recibido un golpe fatal del que el único recurso era abandonar el barco en los cuatro botes salvavidas de madera disponibles. Increíblemente, por pura suerte, el torpedo japonés había golpeado el único compartimiento que estaba vacío de aceite o gasolina. Si hubiera golpeado en otro lugar, es dudoso que más de un puñado de los treinta y seis hombres a bordo hubieran sobrevivido al infierno resultante.Lo que más recordaron muchos tripulantes fue el coraje mostrado por su patrón escandinavo bajo el fuego. Y Eckstrom solo había sido ascendido a capitán una hora antes de que el Montebello partiera del puerto, cuando se desempeñaba como primer oficial y el capitán original había renunciado repentinamente. Eckstrom estaba 'tan fresco como un ventisquero', recordó el nuevo primer oficial mientras estaba de pie en la cubierta y ordenó a su tripulación a sus botes salvavidas, y luego dio la orden de abandonar el barco. Por su parte, Eckstrom no estaba del todo convencido de que el Montebello estuviera acabado, y ordenó que los botes salvavidas fueran remados a cierta distancia del barco, y le dijo a la tripulación que se sentara en sus remos y esperara. Con suerte, el submarino japonés partirá y tal vez se pueda volver a abordar el Montebello si no se descubre que se está hundiendo. El comandante Matsumura, sin embargo,Tenía ideas más oscuras sobre el destino de la tripulación estadounidense.

Incluso cuando la tripulación estaba subiendo a los botes salvavidas, los japoneses abrieron fuego contra el Montebello con su cañón de cubierta, disparando aproximadamente diez rondas contra el barco que se inclinaba mientras la tripulación comenzaba a descender por la borda en sus botes. Claramente, en la mente de Matsumura, la tripulación era prescindible ya que el objetivo del ataque era asegurarse de que el Montebello llegara al fondo. Este tipo de asalto a sangre fría fue característico de las operaciones navales japonesas durante la Segunda Guerra Mundial y se repitió en innumerables ocasiones. Contrasta directamente con el comportamiento de las tripulaciones de submarinos alemanes, que muy a menudo daban tiempo a los marineros mercantes para que abandonaran su barco antes de rematar un barco con un torpedo o un cañón de cubierta. Eckstrom y su tripulación remaron a cierta distancia del Montebello,por otro golpe de buena fortuna que no sufrió heridas por la metralla voladora, una ronda tras otra golpeó el petrolero golpeado, y en cuarenta y cinco minutos el Montebello se había deslizado bajo las olas. Eckstrom ordenó ahora a su tripulación que comenzara a tirar hacia la orilla. Estaban a unos seis kilómetros del faro de Piedras Biancas.

Matsumura había logrado el primer asesinato de su misión en la costa oeste de los Estados Unidos, pero lo que siguió fue un intento de asesinar a los marineros estadounidenses en sus botes salvavidas. Se subieron ametralladoras a la torre de mando del submarino y se dispararon los indefensos botes salvavidas que tiraban con fuerza hacia la costa. Fue solo la mala visibilidad lo que salvó a la tripulación del Montebello del asesinato a manos de los japoneses, y Matsumura finalmente ordenó al submarino que abandonara las inmediaciones del ataque. Las balas de las ametralladoras habían alcanzado los botes salvavidas, aunque afortunadamente los tripulantes que se refugiaban en su interior no habían resultado heridos. Aunque el malévolo submarino japonés había partido, la desventurada tripulación del Montebello se enfrentó a una nueva batalla por la supervivencia al intentar llevar los botes salvavidas perforados por ráfagas de ametralladora a la orilla a través de un mar embravecido.Los hombres se turnaron para tirar de los remos o sacar agua de sus botes hasta que, completamente exhaustos, alrededor del mediodía se lavaron en la playa frente a la ciudad de Cambria.

Por qué los japoneses tenían la intención de asesinar a los tripulantes civiles de un barco que habían hundido con éxito tiene una explicación. Era una política oficial a pesar de que violaba leyes de las que los propios japoneses eran signatarios. Según la obra fundamental de Lord Russell de Liverpool, The Knights of Bushido: A Short History of Japanese War Crimes, cuando Japón firmó el Tratado Naval de Londres de 1922, el artículo 22 de ese acuerdo disponía que las acciones submarinas deben ajustarse al derecho internacional y que 'excepto en el caso de negativa persistente a detenerse al ser debidamente convocados, o de resistencia activa para visitar y registrar, los buques de guerra, ya sean de superficie o submarinos, no pueden hundirse o incapacitar la navegación de un buque mercante sin haber colocado previamente a los pasajeros, tripulación y documentación del buque en un lugar seguro '.Un "lugar seguro" en el caso del Montebello eran los botes salvavidas del barco. Los japoneses habían permitido que el Tratado de 1922 expirara el 31 de diciembre de 1936, pero el Artículo 22 seguía siendo vinculante para todos los signatarios, `` en virtud del Artículo 23, que establecido en la Parte IV del Tratado que expira relativo a los submarinos debe permanecer en vigor sin límite de tiempo. '. Entonces, aunque Japón consideró que el tratado había expirado, la sección relativa a la acción submarina permaneció en vigor para siempre, porque estaba de acuerdo con el derecho internacional básico. Además de esto, Lord Russell también señala que Japón había firmado un nuevo Protocolo en Londres el 6 de noviembre de 1936 con los Estados Unidos, Gran Bretaña (incluidos los Dominios y el Imperio), Francia e Italia, que incorporó textualmente las mismas disposiciones de la Parte IV. del Tratado de 1922 relativo a la conducción de submarinos en la guerra.Curiosamente, las acciones del comandante Matsumura con respecto a la tripulación del Montebello en realidad fueron anteriores al cambio aceptado en el gobierno japonés y la política naval hacia las tripulaciones de los buques mercantes. Sin embargo, sus acciones ciertamente se ajustan a la actitud de facto de la Armada Imperial hacia los no combatientes. Solo después de las conversaciones entre el teniente general Hiroshi Oshima, embajador de Japón en Alemania, y Adolf Hitler en Berlín el 3 de enero de 1942, poco menos de un mes después de la entrada de Estados Unidos en la guerra, Hitler sugirió asesinar al buque mercante superviviente. tripulantes. Aunque la Armada alemana se negó rotundamente a considerar tal idea,Aparentemente, Oshima quedó suficientemente impresionado por el argumento de Hitler de que privar a los estadounidenses de tripulantes capacitados socavaría su enorme capacidad de construcción naval, por lo que informó al gobierno japonés de que tal medida debería adoptarse. Fue debidamente, en flagrante violación de las leyes descritas anteriormente, el 20 de marzo de 1943, cuando se ordenó a los capitanes de submarinos que exterminaran a todos los supervivientes de los barcos hundidos, y las fuerzas imperiales cumplieron fielmente esta orden. Las acciones de Matsumura ciertamente son anteriores a la orden oficial, pero está claro que o desconocía el Derecho Internacional y los acuerdos que su país había firmado sobre el comportamiento correcto de los capitanes de submarinos (lo que parece poco probable debido a su rango y experiencia),o que Matsumura y sus contemporáneos habían recibido la aprobación tácita para que se tomaran tales medidas contra sobrevivientes indefensos. Los oficiales militares japoneses subordinados generalmente no eran conocidos por pensar por sí mismos, y seguir las órdenes al pie de la letra sin importar el costo era la regla (un torpedo por barco mercante, por ejemplo). Parece poco probable que Matsumura decidiera asesinar a unas tres docenas de marineros desarmados e indefensos por capricho, o en venganza por su anterior humillación por no haber hundido a HM Story y al Larry Doheny. Había un cierto método frío y calculado en las acciones de Matsumura que solo podía haber sido sancionado por una autoridad superior a él.y seguir las órdenes al pie de la letra sin importar el costo era en gran medida la regla (un torpedo por barco mercante, por ejemplo). Parece poco probable que Matsumura decidiera asesinar a unas tres docenas de marineros desarmados e indefensos por capricho, o en venganza por su anterior humillación por no haber hundido a HM Story y al Larry Doheny. Había un cierto método frío y calculado en las acciones de Matsumura que solo podía haber sido sancionado por una autoridad superior a él.y seguir las órdenes al pie de la letra sin importar el costo era en gran medida la regla (un torpedo por barco mercante, por ejemplo). Parece poco probable que Matsumura decidiera asesinar a unas tres docenas de marineros desarmados e indefensos por capricho, o en venganza por su anterior humillación por no haber hundido a HM Story y al Larry Doheny. Había un cierto método frío y calculado en las acciones de Matsumura que solo podía haber sido sancionado por una autoridad superior a él.método calculado en las acciones de Matsumura que solo podría haber sido sancionado por una autoridad superior a él.método calculado en las acciones de Matsumura que solo podría haber sido sancionado por una autoridad superior a él.

Las consecuencias del hundimiento del Montebello por parte de Matsumura todavía se sienten hoy. En 1996, el naufragio del petrolero se ubicó en 900 pies de agua, sentado en posición vertical en el lecho marino adyacente al Santuario Marino Nacional de la Bahía de Monterey. Una investigación preliminar de los restos del naufragio realizada por un vehículo operado por control remoto (ROV) reveló que el torpedo japonés había roto solo dos de los diez tanques de almacenamiento de petróleo del Montebello. Los ocho tanques restantes aún eran herméticos y estaban llenos de millones de galones de petróleo crudo. A medida que los restos del naufragio se deterioren naturalmente con el tiempo, eventualmente el petróleo se liberará en el océano circundante, lo que plantea un problema ecológico alarmante para el santuario marino cercano. Rescatar los restos del naufragio no se ha considerado seriamente debido a los costos involucrados, por lo que los científicos solo pueden inspeccionar regularmente los restos del naufragio en busca de signos de degradación.Inevitablemente, este fantasma de la Segunda Guerra Mundial se está oxidando, una potencial bomba de tiempo ecológica esperando para estallar.

El comandante Matsumura decidió permanecer cerca de su exitoso hundimiento del Montebello. Más tarde ese día, 23 de diciembre, fue recompensado con la aparición del petrolero estadounidense Idaho de 6.418 toneladas, que bombardeó y dañó con su cañón de cubierta antes de interrumpir su ataque. Sin embargo, al día siguiente, Matsumura y el I-21 estuvieron a punto de chocar con las fuerzas antisubmarinas estadounidenses en la región. El I-21 estaba patrullando a la profundidad del periscopio cuando una pequeña embarcación patrullera armada con carga de profundidad la sorprendió. Se lanzaron dos cargas de profundidad que explotaron cerca del casco del submarino. El timón vertical de la I-21 se rompió y las explosiones también apagaron todas sus luces. Matsumura decidió que en lugar de quedarse abajo y ser bombardeado en pedazos por cargas de profundidad, el I-21 emergería,permitiendo a los artilleros luchar con la lancha patrullera y los refuerzos que aparecieron. La táctica banzai de Matsumura se anticipó justo cuando el barco estaba subiendo a la superficie cuando las luces se volvieron a encender repentinamente y el departamento de ingeniería informó que habían reparado la dirección del submarino. Esto significó que el I-21 podría salvarse y, lo que es más importante, devolverlo a Kwajalein para su reparación. Matsumura abandonó inmediatamente el área y puso rumbo a casa. El 11 de enero de 1942, el I-21 regresó a la base, y al comandante Matsumura se le atribuyó incorrectamente el hundimiento de dos petroleros enemigos.Esto significó que el I-21 podría salvarse y, lo que es más importante, devolverlo a Kwajalein para su reparación. Matsumura abandonó inmediatamente el área y puso rumbo a casa. El 11 de enero de 1942, el I-21 regresó a la base, y al comandante Matsumura se le atribuyó incorrectamente el hundimiento de dos petroleros enemigos.Esto significó que el I-21 podría salvarse y, lo que es más importante, devolverlo a Kwajalein para su reparación. Matsumura abandonó inmediatamente el área y puso rumbo a casa. El 11 de enero de 1942, el I-21 regresó a la base, y al comandante Matsumura se le atribuyó incorrectamente el hundimiento de dos petroleros enemigos.

El 14 de diciembre de 1941, al igual que los otros submarinos japoneses, el I-25 fue reasignado a la costa oeste de Estados Unidos. A la I-25 se le asignó un área de patrulla frente a las ciudades de Astoria y Portland en Oregon, específicamente dirigida a los buques mercantes que utilizan el importante estuario del río Columbia. El I-25 atacó temprano en el intento japonés de plagar el comercio costero estadounidense, localizando el petrolero LP St. Clair de Union Oil. Siguiendo las órdenes operativas estándar emitidas a todos los capitanes de submarinos antes del comienzo de la campaña de la costa oeste, el capitán del I-25, el teniente comandante Meiji Tagami, asignó el trabajo de hundir el petrolero a su tripulación de cañones de cubierta. No se utilizaron torpedos durante el ataque nocturno. Cuando los artilleros intentaron disparar contra el LP St. Clair,el capitán la puso a babor y logró evadir diez ráfagas perforantes antes de desaparecer en el oscuro canal del río Columbia.

El 22 de diciembre, al comandante Tagami se le ofreció algo tentador en un mensaje de radio desde el Cuartel General de la 6a Flota en Kwajalein en las Islas Marshall. La Oficina de Inteligencia de la Flota Combinada había recibido información de que los acorazados USS Mississippi, Nuevo México e Idaho estaban en proceso de transferencia al Pacífico desde el Atlántico a través del Canal de Panamá para reforzar la destrozada Flota del Pacífico de los Estados Unidos. Aunque esta información resultaría falsa, el vicealmirante Shimizu inmediatamente comunicó por radio a los submarinos I-25, I-17 e I-9. La inteligencia naval japonesa estimó que los acorazados debían llegar a Los Ángeles el día de Navidad de 1941 o alrededor de esa fecha. Se ordenó al I-25 que patrullara el área entre Los Ángeles y San Francisco con la esperanza de interceptar los barcos capitales mientras se dirigían. hacia el puerto.Después de que la inteligencia sobre los tres acorazados estadounidenses resultó ser falsa, se ordenó al I-25 que patrullara la costa de Oregon para continuar con su misión original de interdicción comercial.

El 27 de diciembre, los vigías del submarino localizaron el petrolero estadounidense Connecticut de 8.684 toneladas durante la noche frente al acertadamente llamado Cape Disappointment. Los vigías vieron el tope blanco del petrolero con la luz en la distancia y discernieron el ruido de su motor en el aire limpio de la noche. Tagami lo persiguió de inmediato y pasó veinte minutos maniobrando hasta una posición de ataque adecuada antes de lanzar un solo torpedo a la popa del Connecticut. La Lanza Larga golpeó al petrolero directamente en la popa, el submarino y la presa se iluminaron brillantemente durante un segundo por el destello de la explosión que inmediatamente encendió un gran fuego. Tagami asumió que había asestado al Connecticut un golpe mortal del que el petrolero no se recuperaría. Satisfecho de que el petrolero eventualmente se hundiría,Tagami ordenó al I-25 que se alejara del lugar a unas diez millas de la costa estadounidense. El Connecticut, sin embargo, aunque se asentó por la popa, no estaba listo para desaparecer todavía. Ella escapó de la escena del ataque y finalmente encalló en la desembocadura del río Columbia, donde fue rescatada para reparaciones. Una vez más, el único mantra de torpedos al que se adherían los capitanes de submarinos japoneses les estaba costando sus muertes, aunque la mayoría de los comandantes abandonaron la escena de sus ataques creyendo que habían hundido con éxito los barcos que habían atacado.el mantra de un solo torpedo al que se adherían los capitanes de submarinos japoneses les estaba costando sus muertes, aunque la mayoría de los comandantes abandonaron la escena de sus ataques creyendo que habían hundido con éxito los barcos que habían atacado.el mantra de un solo torpedo al que se adherían los capitanes de submarinos japoneses les estaba costando sus muertes, aunque la mayoría de los comandantes abandonaron la escena de sus ataques creyendo que habían hundido con éxito los barcos que habían atacado.

Después del ataque al Connecticut, Tagami tomó la I-25 de regreso a la base para reabastecerse de combustible, rearmarse y recuperarse. El 11 de enero de 1942, el I-25 llegó al fondeadero de la VI Flota en Kwajalein. El 8 de febrero, el submarino zarpó de nuevo, esta vez con destino no a América, sino a las costas de Australia y Nueva Zelanda.

Submarino japonés I-19

El I-19 atacó por primera vez el tráfico comercial frente a la costa oeste temprano en la víspera de Navidad de 1941. Terminado en Kobe por Mitsubishi Shipbuilding en abril de 1941, el I-19 al mando del teniente comandante Shogo Narahara ya había asumido tareas durante el ataque japonés a Pearl Harbor. y la subsiguiente persecución fallida del portaaviones USS Enterprise. Para el traslado a la costa de Estados Unidos, a la I-19 se le había asignado un área de patrulla frente a la gran metrópolis de Los Ángeles. El 22 de diciembre, el I-19 había perseguido al petrolero estadounidense HM Storey durante una hora antes de que Narahara estuviera convencido de que su posición de disparo era buena. Haciendo caso omiso de las órdenes relativas al uso de torpedos, Narahara ordenó que se soltaran tres de los tubos de proa, todos los cuales no alcanzaron al petrolero. El HMStorey logró escapar y un frustrado Narahara continuó su patrulla, ansioso por tener otra oportunidad para demostrar su utilidad.

En la mañana de la víspera de Navidad, el comandante Narahara avistó el Barbara Olsen, un carguero cargado de madera que se dirigía a San Diego. El torpedo Long Lance lanzado por el I-19 pasó limpio debajo del Barbara Olsen y detonó aproximadamente a 100 pies del casco del barco. La atronadora detonación del torpedo y la enorme columna de humo negro que se elevó a 300 pies fue espiada por vigías a bordo del submarino USS Amethyst de la Marina de los EE. UU. Que patrullaba la entrada al puerto de Los Ángeles a cuatro millas de distancia del abortado ataque japonés. El Amethyst fue inmediatamente a 'Action Stations' y corrió en ayuda de Barbara Olsen. En esta ocasión, aunque el Amethyst realizó una búsqueda exhaustiva de la zona, no se encontró rastro del submarino infractor. De hecho,Narahara había tomado su bote varias millas al norte hasta un área cercana al faro en Point Fermín. A las 10 de la mañana de la víspera de Navidad, la I-19 estaba colocada a la profundidad del periscopio esperando un objetivo de oportunidad para emerger del cercano Canal Catalina. A las 10.30 am, un carguero de madera de 5.700 toneladas llamado Absaroka fue observado por la I-19 frente a Point Fermín.

Dirigida por el capitán Louie Pringle, la embarcación McCormick Steamship Company pasaría a una milla de una posición de arma de defensa costera del ejército de los EE. UU. Ubicada frente al faro de Point Fermin, y los soldados tendrían una vista desde la tribuna de los eventos que siguieron. El I-19 presionó con determinación su ataque al Absaroka. El primer torpedo pasó por encima del carguero, pero se lanzó un segundo torpedo casi de inmediato, el comandante Narahara siguió ignorando la orden de "un torpedo por barco enemigo" emitida anteriormente a los submarinos japoneses que operan frente a América. Este segundo torpedo se estrelló contra la bodega número 5 de Absaroka, la explosión arrojó a tres tripulantes, afanosamente ocupados en comprobar que la madera transportada en cubierta estaba bien sujeta, por la borda. Grandes cantidades de madera fueron arrojadas al aire por la fuerza de la explosión,un tripulante recordando que parecía "como si un hombre estuviera arrojando cerillas". Uno de los tres tripulantes arrojados al agua por el impacto del torpedo pudo regresar a bordo del Absaroka casi de inmediato. El barco se inclinó por la explosión y la barandilla de la cubierta principal tocó la superficie del mar. El marinero se agarró con firmeza a la barandilla y, cuando el barco se enderezó, lo sacaron del agua y lo subieron a bordo. Otro de los hombres que se había caído por la borda logró volver a subir a cubierta con la ayuda de una cuerda. El tercer hombre había resultado herido durante la explosión y necesitaría la ayuda de sus compañeros para regresar a salvo a bordo del barco. De pie en cubierta, el marinero Ryan cogió una cuerda de amarre y se la arrojó al hombre que luchaba en el agua. Sin embargo, en medio de este intento de rescate se produjo una tragedia.La fuerza de la explosión del torpedo había trastornado las toneladas de madera almacenadas en la cubierta del carguero, y las amarras que sujetaban todo de forma segura en su lugar se habían separado o ya no estaban apretadas. Mientras Ryan se concentraba en tratar de salvar a su camarada, una enorme pila de madera de repente se soltó con un rugido y cayó sobre él. Ryan murió aplastado y su cuerpo fue barrido por el costado del barco cuando toneladas de madera cayeron al mar.

En la caseta de radio de Absaroka, el operador se había levantado del suelo donde había sido arrojado por la fuerza del impacto del torpedo japonés y había enviado una llamada de socorro SOS y detalles del ataque submarino a la orilla. En cubierta, la tripulación restante ya había comenzado a preparar los botes salvavidas del barco mientras el Absaroka se asentaba cada vez más bajo en el agua. En respuesta a la llamada de socorro de Absaroka, los aviones del Cuerpo Aéreo del Ejército de los EE. UU. pronto llegaron al lugar y arrojaron bombas al mar cerca de la última posición informada del I-19. El USS Amethyst se acercó desafiante al Absaroka, despegando a la tripulación, y luego pasó varias horas de profundidad cargando el área con la vana esperanza de destruir el escurridizo submarino japonés. Todo fue en vano, ya que ninguna de las treinta y dos cargas de profundidad encontró su objetivo.A medida que pasaba el tiempo, el capitán Pringle se hizo evidente que su barco, aunque con la cubierta principal inundada, no corría ningún peligro inmediato de hundirse. Quizás el Absaroka podría ser rescatado, y con esto en mente, un remolcador de la Marina de los Estados Unidos amarró al carguero listo para llevarlo a tierra. Pringle y siete voluntarios volvieron a abordar el Absaroka para ayudar con la operación de salvamento. Con mucho cuidado, el carguero fue llevado a la costa y varado debajo de Fort MacArthur. El gran agujero en el casco del Absaroka hecho por el torpedo japonés se convirtió en una útil herramienta de propaganda para el frente interno estadounidense. En un tono similar al eslogan británico "Hablar descuidadamente cuesta vidas", la actriz de cine Jane Russell fue fotografiada de pie en el enorme agujero sosteniendo un cartel con el lema "Un resbalón puede hundir un barco".La fotografía apareció en la revista LIFE en enero de 1942. La prensa especuló sobre la posible participación de japoneses-estadounidenses en ayudar a los submarinos enemigos a encontrar sus objetivos, todo lo cual era completamente infundado y demostraba aún más el miedo y la paranoia que se apoderaban de la costa oeste.

Para el día de Navidad de 1941, los submarinos japoneses asignados para interceptar la navegación costera estadounidense habían comenzado a interrumpir sus ataques y trazar un rumbo hacia sus bases de operaciones. Originalmente, todos los submarinos debían haberse movido aún más cerca de la costa, y se suponía que habían gastado sus municiones de cañón de cubierta contra instalaciones costeras a lo largo de la costa oeste antes de regresar a casa. El almirante Osami Nagano, jefe del Estado Mayor Naval en Tokio, había derogado la orden original de bombardeo en tierra del vicealmirante Shimizu. Se ha conjeturado que Nagano temía que los submarinos estadounidenses tomaran represalias bombardeando las instalaciones y ciudades costeras japonesas. Solo el comandante Nishino y el I-17 irían en contra de sus deseos y realizarían una salida de bombardeo costero contra los Estados Unidos antes de partir a través del Pacífico.

miércoles, 9 de febrero de 2022

SGM: El ataque con minisubmarinos al puerto de Sydney

Ataque japonés al puerto de Sydney: no para ganar, sino para romper

Revista Militar
Lea el artículo de los creadores de World of Warships sobre el ataque al puerto de Sídney con submarinos enanos: midgets.

 

En la mañana del 7 de diciembre de 1941, Japón entró en la Segunda Guerra Mundial. Tras el ataque a la base naval estadounidense en las islas hawaianas, comenzó el rápido avance del ejército japonés hacia el sur. En pocos meses, Malasia, Indonesia y la mayor parte de las islas de Oceanía fueron ocupadas. El comando aliado comenzó a temer seriamente que después de establecer el control final sobre las Islas Salomón y Nueva Guinea, los japoneses desembarcarían en Australia.

De hecho, Japón no pudo organizar una operación a gran escala. Se planeó derrotar a Australia de manera un poco diferente: capturando Nueva Guinea, Nueva Caledonia y Fiji, y cortando así el continente de los Estados Unidos. Para interrumpir el suministro de las fuerzas aliadas en Australia, el 19 de febrero de 1942, la flota japonesa lanzó el primer y mayor ataque aéreo sobre el puerto de Darwin, en el norte de Australia. Además de la destrucción de varios grandes transportes y camiones cisterna, este ataque tuvo un grave efecto psicológico. Este fue el primer ataque enemigo en territorio australiano, la ciudad resultó gravemente dañada por los bombardeos. Pero no había grandes buques de guerra en Darwin, que tenían su base en el sureste del continente.

Submarino enano japonés Ko-hyoteki en el Museo de Fuerzas Submarinas en los EE. UU.

La aviación terrestre japonesa solo podía atacar objetivos en el norte de Australia. Una de las principales bases navales, Sydney, era inalcanzable para ella. Sin embargo, el comando japonés planeó atacar los fondeaderos aliados en la costa australiana en los océanos Índico y Pacífico. Estratégicamente, esto podría desviar la atención de sus oponentes de la ofensiva japonesa en el Pacífico central. Tal tarea podría ser realizada por una formación de portaaviones. Al igual que Pearl Harbor o Darwin fueron atacados. Pero Sydney estaba bastante lejos, y los japoneses no tenían posibilidad de pasar desapercibidos. Además, arriesgar los buques de guerra más valiosos, los portaaviones, era inaceptable. Había otra opción: una incursión de submarinos enanos.

En la Armada japonesa , había pequeños submarinos, también conocidos como midjets (ing. "Dwarf"). Estos barcos con un desplazamiento de 46 toneladas y una longitud de casco de 24 metros estaban armados con un par de torpedos de 450 mm, así como con una carga de demolición colocada en la proa. El equipo estaba formado por 2 personas. Fueron entregados al objetivo en los cascos de grandes submarinos oceánicos o en barcos especiales. La Armada Imperial ya había usado midjets en la guerra. Entonces, 5 mini-submarinos participaron en el ataque a Pearl Harbor. Pero no pudieron alcanzar un solo barco estadounidense. Además, todos los barcos finalmente fueron destruidos.

A pesar de este fracaso, se desarrolló otra operación con midjets. Según el plan, el 18 de mayo, seis submarinos partieron de la base en la isla Truk hacia el Océano Pacífico para atacar las bases navales aliadas en Australia y Nueva Zelanda. Un par de submarinos (I-21 e I-29) llevaban a bordo hidroaviones E14Y para realizar tareas de reconocimiento. El 23 de mayo, un avión de la I-29 sobrevoló Sydney. En el puerto, el piloto notó varios barcos grandes, confundiéndolos con acorazados. Habiendo estudiado la información recibida, la sede de la sexta flota japonesa decidió atacar Sydney.

 
Crucero pesado estadounidense Chicago

Se suponía que 4 submarinos atacarían, pero el 17 de mayo uno de ellos fue hundido por el submarino estadounidense Tautog. Los submarinos restantes I-22, I-24 e I-27 para el 29 de mayo ya estaban en posiciones a la entrada del puerto. En la noche del 30 de mayo, otro hidroavión de la I-21 realizó un vuelo de reconocimiento sobre la base. El piloto clasificó a los cruceros pesados ​​estacionados allí, el American Chicago y el Australian Canberra, como acorazados. Además de ellos, se descubrieron varios buques de guerra más pequeños. Los australianos también notaron un avión de reconocimiento japonés, pero lo confundieron con el suyo. Además, la estación de inteligencia de radio en Melbourne interceptó las comunicaciones de los submarinos japoneses en el mar, pero no hubo reacción.

El 31 de mayo, los submarinos japoneses se acercaron a la entrada del puerto a una distancia de 6 a 7 millas y dispararon midjets M-14, M-21 y M-24. El minisubmarino M-14 fue el primero en entrar en el puerto: sobre las 20:00 horas cruzó la línea del sistema de seguridad electromagnético de la base, pero en la estación de seguimiento se tomó como una señal falsa. Sin embargo, después de unos minutos, el midjet golpeó la red antisubmarina. No fue posible deshacerse de él, y los barcos de la guardia costera ya habían comenzado a llegar al lugar. Al darse cuenta de que un submarino enemigo estaba en la red, las lanchas patrulleras comenzaron a lanzar cargas de profundidad sobre él. Sin embargo, la profundidad del puerto era demasiado baja para que funcionaran los fusibles de la bomba. Sea como fuere, al cabo de un par de horas la tripulación hizo estallar el barco.

 
Levantando el submarino enano M-14 desde el fondo del puerto de Sydney

Los midjets restantes pudieron colarse en el puerto. Pero los observadores del crucero Chicago vieron uno de los barcos enemigos. Abrieron fuego con cañones antiaéreos y cañones universales de 127 mm. El submarino M-24, que notaron los marineros, se hundió y comenzó a esperar. Al mismo tiempo, se avistó un segundo midjet desde la lancha patrullera desarmada Lauriana. Los australianos llamaron al patrullero Yandra para ayudar. Se lanzaron varias cargas de profundidad sobre el submarino japonés, después de lo cual se perdió el contacto con él.

Sin embargo, el M-21 simplemente se hundió hasta el fondo. Las explosiones le causaron daños menores, lo que no le impidió continuar con la operación. Por lo tanto, el teniente Keyu Matsuo decidió esperar hasta que se fueran las naves patrulleras. Al mismo tiempo, el comandante de defensa de Sydney, el contraalmirante Muirhead-Gould, llegó al lugar. Fue llamado del banquete a los primeros informes del enemigo. Pero el almirante se mantuvo firme y se negó rotundamente a aceptar como realidad los informes de sus subordinados. Estaba seguro de que no había ningún japonés alrededor.

Alrededor de la medianoche, el enano M-24 volvió a emerger a la profundidad del periscopio. El teniente Katsuhisa Ban se dio cuenta de que estaba al este de Garden Island. A la luz de los reflectores, notó la silueta del crucero Chicago, que eligió como objetivo principal. Aproximadamente a las 0:25 un submarino japonés disparó 2 torpedos. Pronto, uno de ellos golpeó los cuarteles, el antiguo ferry Kuttabul, y el segundo simplemente voló a tierra.

  Cuarteles flotantes hundidos Kuttabul

La explosión en medio de la noche conmocionó a todos. El viejo ferry se partió en dos y rápidamente se hundió. Ahora incluso el almirante Muirihead-Gould no podía negar el hecho de que el puerto estaba siendo atacado. Midjet M-24 trató de aprovechar la agitación y salir del puerto. Sin embargo, no pudo regresar al barco de transporte. Se desconoce la causa exacta de la muerte del minisubmarino. Su esqueleto fue encontrado a una distancia de unas 15 millas del puerto de Sydney.

La suerte de la M-21 no fue la mejor. El teniente Matsuo decidió continuar con el avance después de una larga espera en el fondo. Pero tras el ataque al ferry, los aliados se pusieron más atentos. Aproximadamente a las 3 a. m., el submarino fue avistado desde el crucero pesado Chicago. Durante un par de horas más, las lanchas patrulleras dieron vueltas sobre el lugar de la última detección enemiga, lanzando cargas de profundidad. No fue posible determinar de manera confiable el lugar de destrucción del submarino, y se encontró solo después de 2 días. Como se pudo establecer tras sacar el submarino a la superficie, su tripulación se suicidó.

Los submarinos de crucero japoneses I-21, I-24 e I-27 esperaron sus midjets hasta el 3 de junio, después de lo cual comenzaron operaciones independientes, según la orden. Durante junio, bombardearon los suburbios del este de Sydney y Newcastle y hundieron tres barcos de transporte.

Como resultado de un ataque nocturno en Sydney, los japoneses hundieron solo 1 barco: el viejo ferry Kuttabul, que se utilizó como cuartel flotante. Mató a 21 personas e hirió a 10 más. Los propios japoneses perdieron 3 minisubmarinos y 6 personas de sus tripulaciones.

A pesar de que solo se hundió un barco, y bastante antiguo, el ataque tuvo su efecto. Dado el bombardeo en el norte de Australia, el ataque al puerto de Sydney provocó el pánico entre los habitantes del continente. Comenzaron a considerar seriamente la amenaza de una invasión japonesa.

En 1943, la base naval de Garden Island recibió su nombre del ferry de Kuttabul. Y varias exhibiciones, incluida parte del casco de uno de los minisubmarinos, se encuentran en el Museo de la Marina Real Australiana.

lunes, 7 de febrero de 2022

Japón medieval: Batallas de Kizugawaguchi

Batallas de Kizugawaguchi

Weapons and Warfare





KAIZOKU DE LA MARINA MURAKAMI CON EQUIPO COMPLETO PARA LUCHA MARINA, 1576

Esta placa muestra a los piratas kaizoku de la armada Murakami en el apogeo de sus poderes cuando estaban en acción contra Oda Nobunaga en la primera batalla de Kizugawaguchi en 1576. Están más vestidos y armados que los wako que atacan China y Corea. Sus cuerpos están protegidos por simples armaduras de estilo okegawa-do que usan los ashigaru (soldados de infantería). El mon (insignia de la familia) de los Murakami está lacado en los petos y también visten camisas y pantalones sencillos, descalzos con sandalias de paja, aunque los enérgicos lanzadores de bombas se han desnudado. Están arrojando horoku, que consisten en dos hemisferios de hierro unidos y envueltos con capas de washi (papel japonés) pegadas a la superficie exterior. En el interior se guardaban pólvora y numerosos fragmentos de hierro,alcanzados por una mecha cronometrada por su longitud, mientras que una soga o cordón se ataba al exterior para lanzar a la manera de un lanzador de martillo olímpico. Las armas utilizadas por sus compañeros incluyen arcabuces y arcos, junto con el 'enredo de mangas', asociado con la policía del período Edo; una masa de púas constituía la cabeza de este arma de asta, y unos 20 cm (8 pulgadas) de su eje superior también estaban cubiertos de púas.y unos 20 cm (8 pulgadas) de su eje superior también estaban cubiertos de púas.y unos 20 cm (8 pulgadas) de su eje superior también estaban cubiertos de púas.



Las dos batallas de Kizugawaguchi se libraron durante los intentos de asedio de Oda Nobunaga al Ishiyama Hongan-ji en Osaka. El Hongan-ji era la principal fortaleza de los Ikkō-ikki, turbas de monjes guerreros, sacerdotes y granjeros que se oponían al gobierno de Oda. Ordenó a uno de sus almirantes, Kuki Yoshitaka, que organizara un bloqueo contra las flotas de los aliados de Ikki, que buscaban abastecer la fortaleza y romper el asedio. Muchas de las familias gobernantes de las provincias vecinas se opusieron a Oda, entre las que destacaba el clan Mōri.

La primera batalla

En la primera batalla, en 1576, Mōri derrotó a la flota de Kuki Yoshitaka, rompiendo el bloqueo y abasteciendo a la fortaleza. Ambos bandos lucharon con armas de fuego, un desarrollo bastante nuevo en la guerra japonesa; pero la experiencia y el conocimiento de las tácticas navales de Mōri fue, en última instancia, el factor decisivo.

La segunda batalla

Dos años más tarde, el Ishiyama Hongan-ji todavía estaba bajo asedio, y la flota de Oda, comandada una vez más por Kuki Yoshitaka, hizo otro intento de romper las líneas de suministro de Mōri. Yendo en contra de las convenciones, Yoshitaka luchó con seis naves ō-adakebune muy grandes, en lugar de una combinación de embarcaciones pequeñas (kobaya), medianas (sekibune) y grandes (adakebune). Normalmente, los adakebune eran eran fortalezas flotantes de madera, cubiertas de emplazamientos de armas y arcos. Según algunos relatos, se puede creer que estos seis fueron los primeros acorazados, y fueron construidos de manera que los cañones no podrían penetrarlos. Sin embargo, en lugar de verdaderos acorazados, hechos principalmente o completamente de metal,estas embarcaciones probablemente tenían un revestimiento de hierro ubicado en ubicaciones clave.



Varios barcos de Mōri fueron quemados y hundidos, y la flota de Oda finalmente logró la victoria. Las líneas de suministro se rompieron y el Hongan-ji cayó poco después. Sin embargo, durante esta batalla se descubrió una falla interesante en el diseño de ō-adakebune. Cuando los samuráis Mōri se apresuraron a abordar el gran barco, todos los guerreros defensores corrieron hacia ese lado de la cubierta, para defenderse, y el barco volcó cuando su centro de gravedad cambió.

Yoshitaka pasó a derrotar a los Mōri una vez más al año siguiente.
Primera batalla de Kizugawaguchi Parte del período Sengoku

Fecha Agosto de 1576
Localización Kizugawaguchi, frente a la costa de Osaka
Resultado El bloqueo de Oda Nobunaga roto



Beligerantes

  • Flota leal a Oda Nobunaga
  • Flota de aliados de Ikkō-ikki

Comandantes
  • Kuki Yoshitaka
  • Desconocido, probablemente un miembro del clan Mōri.

Fuerza
300 barcos?

Desconocido

Segunda batalla de Kizugawaguchi Parte del período Sengoku

Fecha 1578
Localización Kizugawaguchi, frente a la costa de Osaka
Resultado Flota del clan Mōri derrotada.



Beligerantes

  • Flota leal a Oda Nobunaga
  • Flota de aliados de Ikkō-ikki

Comandantes
Kuki Yoshitaka

Desconocido, probablemente un miembro del clan Mōri.

Fuerza
Seis barcos

Desconocido