Páginas

jueves, 3 de febrero de 2022

SGM: Submarinos japoneses fijan proa a California (1/2)

Objetivo California

Parte I
Weapons and Warfare
 



El Cuartel General de la Sexta Flota japonesa en Kwajalein había ideado un uso más innovador para los submarinos que ya habían sido empleados en el ataque a Pearl Harbor. Los siete submarinos del 1er Escuadrón de Submarinos recibieron una nueva tarea, y debían llevar la guerra en el Pacífico a las puertas de Estados Unidos. Junto con el I-10 y el I-26 de la Unidad de Reconocimiento de Pearl Harbor original, el vicealmirante Shimizu ordenó a los nueve submarinos que persiguieran al enemigo hacia el este y patrullaran la costa oeste estadounidense. El público y los militares estadounidenses ya estaban nerviosos tras el audaz ataque aéreo y submarino japonés en Hawai, y abundaban los rumores sobre el probable próximo movimiento de los japoneses hacia el continente de los Estados Unidos.¿Quizás un aterrizaje enemigo en las costas del Pacífico ligeramente defendidas de California u Oregon era una posibilidad clara? Los japoneses conocían los temores de una invasión estadounidense y el redespliegue de submarinos japoneses cerca de estas mismas costas tendría un efecto adverso en la moral civil que superará con creces cualquier impacto estratégico o militar que hubieran podido hacer con los recursos limitados puestos a su disposición.

A cada uno de los eventuales ocho submarinos japoneses que se colocaron en posición se le ordenó interceptar el transporte costero estadounidense al apartarse de las principales rutas marítimas, como las ubicadas frente a Los Ángeles y San Francisco. El contraalmirante Sato, comandante del 1er Escuadrón de Submarinos, estaba a bordo de su buque insignia, el I-9, dirigiendo las operaciones en el mar. Se esperaba que cada capitán hiciera saber a cada uno de sus diecisiete torpedos, y la 6ª Flota les había ordenado que solo gastaran un torpedo por barco enemigo. También se había ordenado a los capitanes de submarinos que gastaran todas las municiones para el cañón de cubierta de 140 mm de su submarino antes de regresar a la base. Esto se lograría complementando el suministro limitado de torpedos que se transportan a bordo, haciendo estallar los barcos mercantes en pedazos con la pieza de artillería del submarino.y luego disparar contra las instalaciones costeras estadounidenses vulnerables. Era un plan destinado a sembrar el miedo y el pánico a lo largo de la enorme costa del Océano Pacífico de los Estados Unidos, un plan para incendiar las aguas costeras y la costa.

El I-17 era un submarino de la flota japonesa Tipo-B1 patroneado por el teniente comandante Kozo Nishino, un ejemplo de la clase de submarinos más común y numerosa empleada por Japón durante la Segunda Guerra Mundial. Entre 1940 y 1943 se construyeron veinte, ejemplos anteriores como el I-17 equipado con el ingenioso hidroavión Yokosuka E14Y1 utilizado para el reconocimiento. Se instaló un colgador estanco en la popa de la torre de mando, y el avión se lanzó por medio de una catapulta y una rampa incorporada en la cubierta del submarino. Cada submarino B1 tenía 356,5 pies de largo con una velocidad máxima en la superficie de 23,5 nudos, u 8 nudos sumergidos y funcionando con motores eléctricos. Antes de la introducción de los submarinos de propulsión nuclear en la década de 1950, los barcos que lucharon en la Segunda Guerra Mundial eran esencialmente sumergibles en lugar de verdaderos submarinos. Japonés, alemán,Los submarinos británicos y estadounidenses, y los submarinos de todas las naciones capaces de mantener flotas submarinas, estaban todos limitados por sus fuentes de energía centrales. Los submarinos en esta etapa eran propulsados ​​por motores diésel mientras estaban en la superficie, lo que los convertía en plataformas relativamente rápidas e ideales para lanzar ataques contra el comercio y los buques de guerra, especialmente cuando estaban cubiertos por la oscuridad. El poder de los grandes motores diesel japoneses instalados en muchos tipos de sus submarinos produjo la velocidad suficiente para permitir que los buques siguieran el ritmo de la flota de batalla de superficie, que siguió siendo una consideración primordial de los diseñadores de submarinos japoneses durante la Segunda Guerra Mundial. Si era forzado por debajo de la superficie del agua, o si intentaba un ataque sumergido, el submarino funcionaba con motores eléctricos que funcionaban con baterías incómodas y que ocupaban mucho espacio.El submarino perdió inmediatamente su velocidad y agilidad bajo el mar, y solo pudo permanecer sumergido mientras el aire a bordo permanecía respirable para la tripulación. Los japoneses no serían capaces de igualar a los alemanes en el diseño avanzado de submarinos durante la Segunda Guerra Mundial para superar los problemas gemelos de aumentar la velocidad bajo el agua y permanecer sumergidos de forma semipermanente durante las patrullas, y su fuerza submarina pagaría un alto precio como lucha contra los aliados. La tecnología submarina se desarrolló exponencialmente a medida que avanzaba la guerra. Los alemanes lograron superar los problemas de los períodos prolongados que pasaban bajo la superficie y funcionaban con motores eléctricos mediante la incorporación de un diseño holandés conocido como snorkel. Básicamente, un submarino estaba equipado con un gran mástil que podía elevarse hasta que la cabeza estaba por encima de la superficie del agua.el submarino queda sumergido. El aire sería aspirado por la cabeza del snorkel, lo que permitiría que los motores diésel funcionaran mientras el submarino estaba sumergido y el barco se airearía, lo que teóricamente permitiría que un submarino alemán condujera su patrulla completamente sumergido y, por lo tanto, lo haría menos vulnerable a los ataques aliados. Instalado en la mayoría de los submarinos alemanes de finales de la guerra, el esnórquel a menudo funcionaba mal debido a una construcción o componentes deficientes, y si las olas salpicaban sobre la cabeza del esnórquel, los motores diésel succionarían aire del interior del submarino, lo que causaría una gran incomodidad a la tripulación, especialmente a sus oídos y ocasionalmente causando pérdida del conocimiento. Los buques de guerra aliados también podrían ubicar la cabeza del snorkel de la misma manera que un mástil de periscopio, y el submarino sería atacado. Los submarinos japoneses no estaban equipados con esta tecnología,a pesar de que los alemanes dieron a los japoneses planos detallados del aparato como parte del comercio en curso entre Alemania y Japón y los intercambios de tecnología militar entre 1942 y 1945.

Si un submarino Tipo-B1 se operara a toda velocidad en la superficie, el patrón habría agotado rápidamente su combustible diésel disponible, reduciendo severamente el potencial operativo del barco, por lo que la velocidad máxima era simplemente la potencia potencial del barco. Más bien, un patrón sensato podría llevar su B1 en una patrulla de ida y vuelta de aproximadamente 14.000 millas náuticas a unos conservadores 16 nudos sin necesidad de una sola parada en boxes para reabastecimiento de combustible. Esto convertiría al submarino B1 en la plataforma ideal para navegar a través del Pacífico Norte hasta la costa oeste de los Estados Unidos y llevar la guerra a las puertas de Estados Unidos. A la potencia del gran alcance del B1 se le sumó un cañón de cubierta de 140 mm diseñado para ayudar al patrón en el hundimiento de los barcos. El cañón de cubierta disparó municiones antibuque perforantes de blindaje, diseñadas para penetrar los cascos de acero de los barcos y explotar en su interior.Bombee una cantidad suficiente de estos proyectiles baratos en un barco mercante y el resultado fue una conclusión inevitable y tan efectiva como un torpedo. Era una opción más económica que gastar uno de los diecisiete torpedos que se transportaban a bordo del B1 a través de uno de los seis tubos de torpedos del barco. Noventa y cuatro oficiales y hombres tripulaban el B1, incluidos dos pilotos y dos observadores para tripular el hidroavión Yokosuka (un piloto y un observador actuando como tripulación de reserva).incluidos dos pilotos y dos observadores para tripular el hidroavión Yokosuka (un piloto y un observador actuando como tripulación de reserva).incluidos dos pilotos y dos observadores para tripular el hidroavión Yokosuka (un piloto y un observador actuando como tripulación de reserva).

Aunque el B1 no era el tipo de submarino más grande empleado por la Armada Imperial, los japoneses, sin embargo, acapararon el mercado en la producción de grandes submarinos durante la Segunda Guerra Mundial. El B1 era más grande, mejor armado, más rápido y con un mayor alcance que el tipo de submarino alemán comparable más cercano. Por ejemplo, el submarino Tipo IXC les había dado a los alemanes la capacidad de llevar la guerra a las costas este de los Estados Unidos, Canadá y toda Sudáfrica en 1942 y podía conducir unas impresionantes 11.000 millas náuticas a 12 nudos antes de requerir reabastecimiento de combustible. . Sin embargo, el Tipo IXC, de 252 pies de largo, era casi 100 pies más corto que el B1 japonés y estaba armado con catorce torpedos y un cañón de cubierta de 105 mm y armas antiaéreas. Es importante destacar que, aunque los submarinos alemanes eran más pequeños,tenían un alcance más corto y llevaban menos municiones que sus contrapartes japonesas, se sumergían más rápido y fueron equipados progresivamente con tecnología superior, como detectores de radar y esnórquel que aumentaron su capacidad de supervivencia. La diferencia fundamental entre un submarino japonés y un submarino alemán no eran tanto las especificaciones técnicas y las tecnologías utilizadas para crearlos, sino el método en el que se emplearon. Los japoneses veían a los submarinos como buques de reconocimiento de flota esencialmente para reemplazar a los cruceros en ese papel, mientras que los alemanes veían a los submarinos como la herramienta con la que hundir millones de toneladas de buques mercantes enemigos para reducir la producción industrial / militar de sus oponentes y crear dificultades en el frente interno enemigo.Fueron más rápidos para sumergirse y fueron equipados progresivamente con tecnología superior, como detectores de radar y snorkels, que aumentaron su capacidad de supervivencia. La diferencia fundamental entre un submarino japonés y un submarino alemán no eran tanto las especificaciones técnicas y las tecnologías utilizadas en su creación, sino el método en el que se emplearon. Los japoneses veían a los submarinos como buques de reconocimiento de flota esencialmente para reemplazar a los cruceros en ese papel, mientras que los alemanes veían a los submarinos como la herramienta con la que hundir millones de toneladas de buques mercantes enemigos para reducir la producción industrial / militar de sus oponentes y crear dificultades en el frente interno enemigo.Fueron más rápidos para sumergirse y fueron equipados progresivamente con tecnología superior, como detectores de radar y snorkels, que aumentaron su capacidad de supervivencia. La diferencia fundamental entre un submarino japonés y un submarino alemán no eran tanto las especificaciones técnicas y las tecnologías utilizadas en su creación, sino el método en el que se emplearon. Los japoneses veían a los submarinos como buques de reconocimiento de flota esencialmente para reemplazar a los cruceros en ese papel, mientras que los alemanes veían a los submarinos como la herramienta con la que hundir millones de toneladas de buques mercantes enemigos para reducir la producción industrial / militar de sus oponentes y crear dificultades en el frente interno enemigo.La diferencia fundamental entre un submarino japonés y un submarino alemán no eran tanto las especificaciones técnicas y las tecnologías utilizadas para crearlos, sino el método en el que se emplearon. Los japoneses veían a los submarinos como buques de reconocimiento de flota esencialmente para reemplazar a los cruceros en ese papel, mientras que los alemanes veían a los submarinos como la herramienta con la que hundir millones de toneladas de buques mercantes enemigos para reducir la producción industrial / militar de sus oponentes y crear dificultades en el frente interno enemigo.La diferencia fundamental entre un submarino japonés y un submarino alemán no eran tanto las especificaciones técnicas y las tecnologías utilizadas en su creación, sino el método en el que se emplearon. Los japoneses veían a los submarinos como buques de reconocimiento de flota esencialmente para reemplazar a los cruceros en ese papel, mientras que los alemanes veían a los submarinos como la herramienta con la que hundir millones de toneladas de buques mercantes enemigos para reducir la producción industrial / militar de sus oponentes y crear dificultades en el frente interno enemigo.mientras que los alemanes vieron a los submarinos como la herramienta con la que hundir millones de toneladas de buques mercantes enemigos para reducir la producción industrial / militar de sus oponentes y crear dificultades en el frente interno enemigo.mientras que los alemanes vieron a los submarinos como la herramienta con la que hundir millones de toneladas de buques mercantes enemigos para reducir la producción industrial / militar de sus oponentes y crear dificultades en el frente interno enemigo.

Nishino a bordo de la I-17 avanzaba en la superficie en la oscuridad previa al amanecer a quince millas de Cabo Mendocino, California, el 18 de diciembre de 1941, vigías armados con poderosos binoculares que escudriñaban pacientemente el horizonte apenas discernible en todos los puntos de la brújula, y estudiaban el horizonte. cielo en caso de ataque aéreo. Estaban en silencio, hablando solo brevemente en tonos bajos, usando sus oídos y sus ojos para buscar ruidos de motores por encima de las reverberaciones rítmicas de los motores diesel gemelos de la I-17 mientras los empujaban perezosamente a través de las oscuras aguas del Pacífico. El espeluznante resplandor rojo de la tenue iluminación nocturna se arrastró por la escalera de la torre de mando desde la sala de control de abajo, grabando los rostros de los submarinistas japoneses en máscaras fijas de concentración y anticipación. Repentinamente,cuando el primer resplandor del amanecer comenzó a elevarse en el horizonte oriental, un vigía dejó escapar una exclamación gutural. Su brazo salió disparado en la dirección del barco que se acercaba, un rumbo de la brújula transmitido al timonel de abajo, mientras Nishino ordenaba que su barco se cerrara y se preparara para la acción. En circunstancias normales, un capitán de submarino atacaría a su objetivo previsto con una extensión de torpedos, un disparo escalonado que se desplegaría para interceptar el objetivo o los objetivos previstos después de que los cálculos de la velocidad y la dirección de la presa se hubieran calculado en la trama de ataque. Nishino tenía órdenes estrictas de gastar un solo torpedo por barco enemigo, lo que no le daba mucha latitud para atacar, y significaba que el submarino japonés tendría que acercarse mucho al barco objetivo para asegurarse de no desperdiciar lo valioso. pescado mecánico.Nishino decidió que el mejor método de ataque cuando el barco mercante se asomaba a la vista era el empleo del cañón de cubierta por el momento. Si pudiera infligir suficiente daño al carguero con su arma, lo suficiente para detenerla, entonces podría decidir si acabar con ella con más proyectiles perforadores de blindaje o acercarse para un solo ataque de torpedo contra un objetivo estático. La I-17, sin embargo, estaba rodando pesadamente en el oleaje mientras los tripulantes preparaban afanosamente el cañón de cubierta para la acción inmediata, manipulando los proyectiles del casillero listo del cañón, embistiendo una ronda con un golpe sólido cuando la recámara se cerraba y el comandante del cañón Esperaba la señal del puente para abrir fuego.lo suficiente para detenerla, entonces podría decidir si acabar con ella con más proyectiles perforadores de blindaje o acercarse para un solo golpe de torpedo contra un objetivo estático. La I-17, sin embargo, estaba rodando pesadamente en el oleaje mientras los tripulantes preparaban afanosamente el cañón de cubierta para la acción inmediata, manipulando los proyectiles del casillero listo del cañón, embistiendo una ronda con un golpe sólido cuando la recámara se cerraba y el comandante del cañón Esperaba la señal del puente para abrir fuego.lo suficiente para detenerla, entonces podría decidir si acabar con ella con más proyectiles perforadores de blindaje o acercarse para un solo ataque de torpedo contra un objetivo estático. La I-17, sin embargo, estaba rodando pesadamente en el oleaje mientras los tripulantes preparaban afanosamente el cañón de cubierta para la acción inmediata, manipulando los proyectiles del casillero listo del cañón, embistiendo una ronda con un golpe sólido cuando la recámara se cerraba y el comandante del cañón Esperaba la señal del puente para abrir fuego.embistiendo una ronda con un golpe sólido cuando la recámara se cerró y el comandante de la pistola esperó la señal del puente para abrir fuego.embistiendo una ronda con un golpe sólido cuando la recámara se cerró y el comandante de la pistola esperó la señal del puente para abrir fuego.

El barco en la mira de los artilleros era el carguero estadounidense Samoa al mando del capitán Nels Sinnes, que estaba a punto de ser despertado abruptamente por el informe de un submarino cercano. Samoa ya había sufrido daños, pero no por la acción del enemigo. Había sido atrapada por una fuerte tormenta que se llevó uno de los botes salvavidas del barco. El Samoa también tenía una lista notable hacia el puerto, ya que los ingenieros habían estado moviendo agua en los tanques de lastre después de los golpes del océano. La lista pronunciada, y los restos del bote salvavidas de madera que cuelgan de sus pescantes de puesta a flote, serían providenciales para salvar al barco de las atenciones de la I-17 en los minutos siguientes.

El capitán Sinnes se vistió rápidamente y, agarrando un chaleco salvavidas, ordenó a su tripulación que se reuniera en sus puestos de botes salvavidas. Los marineros quitaron frenéticamente las cubiertas de los botes abiertos y comenzaron a balancearlas en sus pescantes listos para botar cuando los japoneses abrieron fuego. Cinco veces ladró el cañón de cubierta del I-17, su sonido plano de alta velocidad sonó a través del mar vacío, los proyectiles perforadores de blindaje se desgarraron hacia la indefensa Samoa. Cuatro fallaron en la fuente en el océano agitado, los artilleros japoneses arrojaron por la borda estuches de proyectiles calientes y humeantes mientras otros buscaban proyectiles frescos del casillero listo. El quinto proyectil explotó sobre el Samoa con un crujido ensordecedor, metralla candente golpeando la cubierta. El submarino japonés estaba rodando erráticamente en el mar perturbado, lo que dificultaba que los artilleros apuntasen con precisión al barco estadounidense.y se vieron reducidos a lanzar proyectiles en la dirección general de la nave enemiga y esperar un golpe de suerte. El comandante Nishino se cansó rápidamente de este tiroteo inútil y ordenó un ataque con torpedos a la superficie, los peces abandonaron la proa del I-17 con un siseo de aire comprimido y un rastro de burbujas, cruzando rápidamente los apenas setenta metros que separaban al cazador de la presa. A la luz del amanecer, a las tripulaciones de ambos barcos les pareció una conclusión inevitable.A la luz del amanecer, a las tripulaciones de ambos barcos les pareció una conclusión inevitable.A la luz del amanecer, a las tripulaciones de ambos barcos les pareció una conclusión inevitable.

Increíblemente, mientras la tripulación del Samoa se preparaba para el impacto y una explosión atronadora, no sucedió nada. El torpedo pasó limpio por debajo del barco mercante. El torpedo ciego navegó a corta distancia y luego estalló en un tumulto masivo de agua, humo, fuego y metralla voladora. Fragmentos del torpedo golpearon inofensivamente la cubierta del Samoa, el I-17 una forma negra baja que se acercó siniestramente al barco estadounidense. Los oficiales a bordo del submarino intentaron evaluar el daño que había causado el torpedo, que asumieron erróneamente que había golpeado al Samoa. Ahora, tal vez a no más de doce metros del costado del barco mercante, la penumbra de la madrugada frustraba sus esfuerzos. Aún así, la I-17 se acercó a Samoa, acercándose a quince pies del casco. Alguien a bordo de la I-17, según los estadounidenses, gritó en inglés '¡Hola!'El Capitán Sinnes gritando en respuesta' ¿Qué quieres de nosotros? ' cuando ya sabía la respuesta. Desde su posición junto al Samoa, Nishino observó la pesada lista de puertos del barco y supuso que estaba condenada. La I-17 se alejó lentamente y desapareció. Nishino ordenó a su operador de radio que informara de una muerte exitosa al I-15, coordinando las operaciones del submarino desde su posición frente a San Francisco.

El Samoa llegó a salvo a San Diego el 20 de diciembre después de su encuentro cercano, salvado por los daños de la tormenta y la escasa luz del amanecer. El mismo día, Nishino redirigió su submarino a su posición original frente al cabo Mendocino, a unas veinte millas de la costa estadounidense. La tripulación del I-17 esperaba otro objetivo de oportunidad, animados por el aparente primer hundimiento exitoso de un barco enemigo de la misión. El día transcurrió sin avistamientos de buques mercantes estadounidenses, hasta que, bañados por el sol invernal de las primeras horas de la tarde, los vigías estaban una vez más escudriñando laboriosamente el horizonte y esperando el momento oportuno. Nishino no hizo ningún intento de disfrazar su presencia tan cerca de la costa, creyendo que tenía poco que temer de las fuerzas navales o aéreas estadounidenses que aún se tambaleaban por el devastador ataque a Pearl Harbor catorce días antes. Justo después de la 1.30 pmla vista del petrolero Emidio en dirección a San Francisco recompensó la paciencia de Nishino. El Emidio solo transportaba lastre y regresaba vacío de las instalaciones de Socony-Vacuum Oil Company de Seattle.

El capitán Clark Farrow reaccionó lo más rápido que pudo al informe de que un submarino se acercaba a su barco. Nishino, a bordo de la I-17, ordenó la máxima potencia, los grandes motores diésel avanzaban confiadamente, el submarino avanzaba a 20 nudos y sus escapes arrastraban nubes azules de humo hacia el claro aire del Pacífico. El Capitán Farrow aligeró su barco, arrojando lastre que hizo que el Emidio se estabilizara en el agua pero dolorosamente lento, sonando frenéticamente "a toda velocidad" en el telégrafo de la sala de máquinas. La I-17 atravesó el agua, acercándose rápidamente a la popa del Emidio, y la tripulación se apresuró a manejar el cañón de cubierta mientras Nishino maniobraba con su bote para el ataque. Era imperativo que se impidiera al barco estadounidense solicitar ayuda por radio y, por lo tanto, informar la posición de Nishino a las fuerzas estadounidenses. El Capitán Farrow ya estaba un paso por delante de Nishino, sin embargo,ya que había ordenado a su operador de radio que enviara el siguiente mensaje breve en Morse: "SOS, SOS: bajo ataque de un submarino enemigo".

Nishino ordenó a la tripulación que actuara, el primer proyectil explotó cerca de la antena de radio del Emidio, haciendo volar el frágil mástil de comunicación en pedazos inútiles. En rápida sucesión, el arma del submarino golpeó dos veces más, los proyectiles gritaron a través del océano hacia el indefenso Emidio, un bote salvavidas explotando en un fósforo humeante. En tierra, el Cuerpo Aéreo del Ejército de los EE. UU. Ya estaba luchando con un par de bombarderos medianos después de recibir la señal de socorro y la posición del Emidio, con la esperanza de destruir el submarino japonés. El Capitán Farrow se dio cuenta de que su barco estaba condenado, ya que los bombarderos tardarían un poco en llegar, y ordenó que se detuvieran los motores. Mientras tanto, el valiente operador de radio había logrado restablecer las comunicaciones con la costa erigiendo una antena improvisada. Una bandera blanca se subió apresuradamente a un mástil y el petrolero redujo gradualmente la velocidad.La tripulación trabajó febrilmente para sacar los botes salvavidas restantes mientras estaba bajo el fuego constante de la I-17, Nishino ignoró la bandera blanca y se negó a dar tiempo a los marineros mercantes para partir en los botes. No pasó mucho tiempo antes de que otro obús dio en el blanco, arrojando al agua a tres desafortunados tripulantes mientras se estrellaba contra su bote salvavidas. Veintinueve tripulantes estaban apiñados a bordo de los botes salvavidas y tiraban con fuerza de los remos en un intento de alejarse del Emidio, mientras que cuatro hombres, incluido el ingenioso operador de radio, permanecían a bordo del barco, tal vez por negarse a entregar el barco. o por desconocimiento de la orden de abandono del buque emitida por el capitán.Nishino ignorando la bandera blanca y negándose a dar tiempo a los marineros mercantes para partir en los barcos. No pasó mucho tiempo antes de que otro obús dio en el blanco, arrojando al agua a tres desafortunados tripulantes mientras se estrellaba contra su bote salvavidas. Veintinueve tripulantes estaban apiñados a bordo de los botes salvavidas y tiraban con fuerza de los remos en un intento de escapar del Emidio, mientras que cuatro hombres, incluido el ingenioso operador de radio, permanecían a bordo del barco, tal vez por negarse a entregar el barco. o por desconocimiento de la orden de abandono del buque emitida por el capitán.Nishino ignorando la bandera blanca y negándose a dar tiempo a los marineros mercantes para partir en los barcos. No pasó mucho tiempo antes de que otro obús dio en el blanco, arrojando al agua a tres desafortunados tripulantes mientras se estrellaba contra su bote salvavidas. Veintinueve tripulantes estaban apiñados a bordo de los botes salvavidas y tiraban con fuerza de los remos en un intento de escapar del Emidio, mientras que cuatro hombres, incluido el ingenioso operador de radio, permanecían a bordo del barco, tal vez por negarse a entregar el barco. o por desconocimiento de la orden de abandono del buque emitida por el capitán.mientras que cuatro hombres, incluido el ingenioso operador de radio, permanecieron a bordo del barco, quizás por negarse a entregar el barco, o por ignorancia de la orden de abandonar el barco emitida por el capitán.mientras que cuatro hombres, incluido el ingenioso operador de radio, permanecieron a bordo del barco, quizás por negarse a entregar el barco, o por ignorancia de la orden de abandonar el barco emitida por el capitán.

A bordo de los vigías de la I-17 se habían informado dos puntos negros que se acercaban desde tierra firme, lo que solo podía significar aviones. Nishino ordenó que se despejara el puente, los submarinos se precipitaron ruidosamente hacia el casco de presión, asegurando las escotillas mientras el submarino explotaba sus tanques y se deslizaba bajo las olas en un remolino de agua blanca. Los tripulantes restantes del Emidio ahora volvieron sus ojos hacia el cielo mientras los bombarderos estadounidenses rugían a baja altura sobre el mercante herido. Los dos aviones rodearon el lugar donde el I-17 se había sumergido un momento antes, liberando finalmente una sola carga de profundidad. El I-17 se sacudió violentamente cuando detonó la carga de profundidad, pero no estaba lo suficientemente cerca como para causar daños al submarino.Quizás al darse cuenta de que el avión estadounidense carecía de los medios y la experiencia para lanzar un ataque antisubmarino más devastador y coordinado, Nishino hizo lo contrario de la mayoría de los capitanes de submarinos en su posición. Al ordenar la I-17 a la profundidad del periscopio, Nishino reubicó rápidamente el Emidio completamente detenido. Se emitieron órdenes para emerger parcialmente del barco y se lanzó un torpedo contra el barco estadounidense estacionario a 200 yardas de distancia. El torpedo salió disparado, impactando en la popa del Emidio y detonando dentro del barco con una enorme ráfaga de fuego, humo y escombros. El Emidio se tambaleó cuando la sala de máquinas se llenó rápidamente de agua de mar helada. El torpedo reclamó a dos de los cuatro tripulantes que no habían abandonado el barco antes y un tercero resultó herido. El operador de radio, en la parte superior de su choza,transmitió frenéticamente 'Torpedeado en la popa' antes de lanzarse fuera del barco al mar. El ingeniero sobreviviente, aunque herido, también logró escapar del Emidio y, junto con el operador de radio, fue puesto a salvo por la pequeña flotilla de botes salvavidas que estaban fuera del camión cisterna.

El I-17 se deslizó una vez más bajo las olas cuando los dos bombarderos estadounidenses rugieron para reanudar su ineficaz ataque. Otra carga de profundidad cayó en picado en el mar y detonó en una columna gigante de agua blanca, círculos concéntricos creados por la fuerza sónica de la explosión que empuja desde el epicentro. El I-17 escapó del daño una vez más y se alejó silenciosamente de la escena, seguro nuevamente de una muerte confirmada.

El Emidio, aunque gravemente herido y abandonado por su tripulación, se fue a la deriva con la corriente. Perdida durante varios días de los ojos humanos, esta Mary Celeste de la Segunda Guerra Mundial finalmente chocó contra rocas irregulares frente a Crescent City, California, a más de ochenta millas de su encuentro con la I-17. En cuanto a su tripulación, su terrible experiencia fue de dieciséis horas en botes abiertos y luchando a través de una tormenta inquietante antes de ser rescatada por el buque faro de la Guardia Costera de los Estados Unidos, Shawnee, ubicado frente a la bahía de Humboldt.

El I-23, otro submarino japonés Tipo-B1 con órdenes de hundir barcos mercantes estadounidenses sin escolta, estaba activo al mismo tiempo que el I-17 intentaba hundir el petrolero Emidio. Construido en el Yokosuka Navy Yard, el I-23 había entrado en servicio en septiembre de 1941. Llegó justo a tiempo para desempeñar un papel crucial en la "Operación Z", la contribución del submarino a la victoria japonesa en Pearl Harbor. El 13 de diciembre, el I-23 inició su traslado desde las aguas de Hawai hacia la costa oeste de los Estados Unidos.

El 20 de diciembre, la I-23 estaba aproximadamente a veinte millas de la bahía de Monterey, California, y tenía un objetivo a la vista. El petrolero estadounidense Agwiworld, de 6.771 toneladas perteneciente a la Richmond Oil Company, era el objetivo japonés. Como un piloto de combate que se abalanza sobre un desafortunado oponente novato, el teniente comandante Shibata se acercó al inconsciente Agwiworld con el sol de la tarde detrás de su bote, un ataque clásico desde fuera del sol. Junto con un fuerte oleaje, la aproximación del gran submarino japonés detrás del petrolero no fue observada. Lo primero que Agwiworld y su capitán, Frederick Goncalves, supieron de la presencia del submarino japonés fue el ruido sordo del impacto y la explosión de un proyectil perforador de blindaje de 140 mm en la popa del barco. El I-23 se movió a una posición de disparo para permitir que sus artilleros de cubierta destruyeran el petrolero. Sin embargo,Debido a las duras condiciones, los marineros japoneses experimentaron dificultades para cargar y apuntar el cañón de cubierta. La cubierta del I-23 se inundó cuando el barco rodó y cabeceó en el oleaje. El Capitán Goncalves hizo todo lo que pudo para hacer del Agwiworld un objetivo lo más difícil de alcanzar, zigzagueando a través de los silbidos de los proyectiles, probablemente ocho o nueve de ellos, antes de que se viera que el I-23 se sumergía. El comandante Shibata claramente había perdido interés en su presa. El mar embravecido y el hecho de que para lograr una buena posición de ataque hubiera tenido que haber conducido el I-23 con más fuerza habría arriesgado la vida de sus artilleros, que podrían haber sido barridos por la borda. Otro factor que impidió un asalto más decidido al petrolero se originó en la propia sala de radio del submarino.El operador alertó a su capitán sobre el hecho de que el barco enemigo había informado del ataque del submarino japonés a la Armada de los Estados Unidos, y la asistencia en forma de activos antisubmarinos indudablemente estaba en camino.

Shibata y la tripulación del I-23 se sintieron frustrados cuando partieron de la escena de su primer ataque a un barco estadounidense para buscar más presas. Algún tiempo después, Shibata se encontró con el buque mercante estadounidense Dorothy Phillips, de 2.119 toneladas. Empleando un método de ataque idéntico al utilizado contra el Agwiworld, los artilleros volvieron a bombear proyectiles perforadores de blindaje de alta velocidad al desafortunado vapor. Aunque el I-23 desactivó con éxito la dirección del Dorothy Phillips al destrozar el timón del barco con un impacto de proyectil, no se presionó un torpedo, presumiblemente porque las condiciones del mar aún eran desfavorables. Sin embargo, Dorothy Phillips finalmente encalló, por lo que Shibata se había anotado una especie de victoria.

El teniente comandante Kanji Matsumura era un experimentado capitán de submarinos, que había comandado previamente el RO-65, RO-66 y RO-61 antes de poner en servicio el I-21 el 15 de julio de 1941. Al igual que con los otros barcos asignados a operaciones a lo largo de la United En la costa oeste de los estados, el I-21 era anteriormente parte del grupo de tareas submarino que formaba un elemento de la 'Operación Z'. El 9 de diciembre, el submarino I-6 había informado de un portaaviones clase Lexington y dos cruceros que se dirigían al noreste. Los japoneses eran muy conscientes de que, aunque habían logrado una notable victoria contra el escuadrón de acorazados de la Flota del Pacífico de los EE. UU., No habían logrado hundir ni dañar un solo portaaviones estadounidense.Era imperativo que los portaaviones estadounidenses fueran hundidos o dañados dondequiera que se encontraran, porque los propios japoneses ya habían demostrado el poder de la aviación naval en este nuevo conflicto, y los días del acorazado de grandes cañones parecían estar contados. El vicealmirante Shimizu en el cuartel general de la sexta flota en Kwajalein, al recibir el informe de inteligencia del I-6, ordenó inmediatamente a todos los submarinos que no estaban involucrados en el lanzamiento de los submarinos enanos durante la operación Pearl Harbor, conocida como la Fuerza de Ataque Especial, que procedieran. a velocidad de flanco y hundir el portaaviones americano. El I-21 se incluyó en la fuerza de Shimizu enviada para interceptar el buque identificado más tarde como el USS Enterprise, pero su progreso se vio obstaculizado por problemas con los motores diesel y eléctricos del submarino.El avión Douglas SBD Dauntless con base en el portaaviones vio el I-21 en la superficie en varias ocasiones, lo que requirió que Matsumura se sumergiera en picado. Matsumura se hartó cada vez más de ser constantemente forzado bajo las olas patrullando aviones estadounidenses. Decidió seguir un curso de acción audaz: permanecer en la superficie y enfrentarse al avión enemigo con su armamento antiaéreo. Conduciendo en la superficie a la 1 pm de la tarde del 13 de diciembre, un Dauntless solitario atacó el submarino desde el lado de babor, pero la precisión del bombardeo antiaéreo japonés hizo que el piloto abortara su carrera de ataque y diera la vuelta para un segundo intento. Buceando hacia el lado de babor del submarino nuevamente, el avión estadounidense lanzó una sola bomba que se estrelló contra el mar cerca de la I-21, pero que no detonó.necesitando que Matsumura se sumerja. Matsumura se hartó cada vez más de ser constantemente forzado bajo las olas patrullando aviones estadounidenses. Decidió seguir un curso de acción audaz: permanecer en la superficie y enfrentarse al avión enemigo con su armamento antiaéreo. Conduciendo en la superficie a la 1 pm de la tarde del 13 de diciembre, un Dauntless solitario atacó el submarino desde el lado de babor, pero la precisión del bombardeo antiaéreo japonés hizo que el piloto abortara su carrera de ataque y diera la vuelta para un segundo intento. Buceando hacia el lado de babor del submarino nuevamente, el avión estadounidense lanzó una sola bomba que se estrelló contra el mar cerca de la I-21, pero que no detonó.necesitando que Matsumura se sumerja. Matsumura se hartó cada vez más de ser constantemente forzado bajo las olas patrullando aviones estadounidenses. Decidió seguir un curso de acción audaz: permanecer en la superficie y enfrentarse al avión enemigo con su armamento antiaéreo. Conduciendo en la superficie a la 1 pm de la tarde del 13 de diciembre, un Dauntless solitario atacó el submarino desde el lado de babor, pero la precisión del bombardeo antiaéreo japonés hizo que el piloto abortara su carrera de ataque y diera la vuelta para un segundo intento. Buceando hacia el lado de babor del submarino nuevamente, el avión estadounidense lanzó una sola bomba que se estrelló contra el mar cerca de la I-21, pero que no detonó.Decidió seguir un curso de acción audaz: permanecer en la superficie y enfrentarse al avión enemigo con su armamento antiaéreo. Conduciendo en la superficie a la 1 pm de la tarde del 13 de diciembre, un Dauntless solitario atacó el submarino desde el lado de babor, pero la precisión del bombardeo antiaéreo japonés hizo que el piloto abortara su carrera de ataque y diera la vuelta para un segundo intento. Buceando hacia el lado de babor del submarino nuevamente, el avión estadounidense lanzó una sola bomba que se estrelló contra el mar cerca de la I-21, pero que no detonó.Decidió seguir un curso de acción audaz: permanecer en la superficie y enfrentarse al avión enemigo con su armamento antiaéreo. Conduciendo en la superficie a la 1 pm de la tarde del 13 de diciembre, un Dauntless solitario atacó el submarino desde el lado de babor, pero la precisión del bombardeo antiaéreo japonés hizo que el piloto abortara su carrera de ataque y diera la vuelta para un segundo intento. Buceando hacia el lado de babor del submarino nuevamente, el avión estadounidense lanzó una sola bomba que se estrelló contra el mar cerca de la I-21, pero que no detonó.pero la precisión del bombardeo antiaéreo japonés hizo que el piloto abortara su carrera de ataque y diera la vuelta para un segundo intento. Buceando hacia el lado de babor del submarino nuevamente, el avión estadounidense lanzó una sola bomba que se estrelló contra el mar cerca de la I-21, pero que no detonó.pero la precisión del bombardeo antiaéreo japonés hizo que el piloto abortara su carrera de ataque y diera la vuelta para un segundo intento. Buceando hacia el lado de babor del submarino nuevamente, el avión estadounidense lanzó una sola bomba que se estrelló contra el mar cerca de la I-21, pero que no detonó.

No hay comentarios:

Publicar un comentario